anerkennend, dass es eines konstruktiven Dialogs zwischen den betroffenen Staaten bedarf, um Konflikte abzuwenden, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء حوار هادف فيما بين الدول المعنية لتجنب نشوب الصراعات، |
anerkennend, dass es eines konstruktiven Dialogs zwischen den betroffenen Staaten bedarf, um Konflikte abzuwenden, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء حوار هادف فيما بين الدول المعنية لتجنب نشوب الصراعات، |
anerkennend, dass es eines konstruktiven Dialogs zwischen den betroffenen Staaten bedarf, um Konflikte abzuwenden, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء حوار هادف فيما بين الدول المعنية لتجنب نشوب الصراعات، |
3. begrüßt außerdem die von allen Parteien in der Region unternommenen Schritte zur Einleitung und Aufrechterhaltung eines konstruktiven Dialogs mit ihren Nachbarn, ein wesentliches Element der regionalen Stabilität, und fordert sie nachdrücklich auf, diese Anstrengungen fortzusetzen; | UN | 3 - ترحب أيضا بالخطوات التي قامت بها جميع الأطراف في المنطقة لإجراء حوار بناء مع جيرانها، ومواصلته وهو عنصر جوهري لتحقيق الاستقرار في المنطقة، وتحث تلك الأطراف على مواصلة هذه الجهود؛ |
Kenntnis nehmend von den Bemühungen der Gruppe um die Aufnahme eines konstruktiven Dialogs mit den in ihrem Bericht vom 15. Oktober 2002 (S/2002/1146) benannten Personen, Unternehmen und Staaten, | UN | وإذ يحيط علما بما يبذله الفريق من جهود لإقامة حوار بناء مع من وردت أسماؤهم، من أفراد وشركات ودول، في تقرير الفريق (S/2002/1146) المؤرخ 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، |
1. erklärt erneut, wie wichtig die Fortsetzung eines konstruktiven Dialogs und einer echten Partnerschaft ist, um die internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit zu Gunsten der Entwicklung im 21. Jahrhundert weiter voranzubringen; | UN | 1 - تؤكد من جديد أهمية استمرار الحوار البناء والشراكة الحقيقية من أجل زيادة تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية في القرن الحادي والعشرين؛ |
1. erklärt erneut, wie wichtig die Fortsetzung eines konstruktiven Dialogs und einer echten Partnerschaft ist, um die internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit zu Gunsten der Entwicklung weiter voranzubringen; | UN | 1 - تؤكد من جديد أهمية استمرار الحوار البنَّاء والشراكة الحقيقية من أجل زيادة تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية؛ |
anerkennend, dass es eines konstruktiven Dialogs zwischen den betroffenen Staaten bedarf, um Konflikte abzuwenden, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء حوار هادف فيما بين الدول المعنية لتجنب نشوب الصراعات، |
anerkennend, dass es in Spannungsregionen eines konstruktiven Dialogs zwischen den betroffenen Staaten bedarf, um Konflikte abzuwenden, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء حوار هادف فيما بين الدول المعنية في مناطق التوتر لتجنب نشوب الصراعات، |