| Such dir einen Platz an der Wand... und Konzentriere dich auf den Punkt. | Open Subtitles | , إعثر على مكان في ذلك الجدار . و ركز على موضعك |
| Okay, Konzentriere dich bitte darauf, da lebend wieder raus zu kommen. | Open Subtitles | حسناً فقط ركز رجاء على الخروج من هذا الموقف حياً |
| Behalte klaren Kopf, Konzentriere dich auf die Greek Woche und die ZBZs. | Open Subtitles | تماسكي، ركزي في الإسبوعِ الأخويِ و زي بي زي. |
| Konzentriere dich auf den Abend, als du Latnok verlassen, und zurück zum Apartment gegangen bist. | Open Subtitles | ركزي على الليلة التي غادرت فيها اللاتنوك و عدت إلى الشقة |
| Konzentriere dich nur auf den Dämon. | Open Subtitles | ركّزي على الشيطان فحسب فهذا ما يعتمد عليه الأمر |
| In Ordnung, Konzentriere dich. | Open Subtitles | هذا الشيء الأكثر تسلية في اليوم حسناً , ركّز |
| Die dritte Zutat heißt: Konzentriere dich auf die innere und persönliche Weiterentwicklung. | TED | المكون الثالث التركيز على التطوير الداخلي و النمو الذاتي |
| Verflucht, Tyrone. Konzentriere dich einfach auf das Lenkrad. | Open Subtitles | لو سمحت، تيرون، فقط ركز على عجلة القيادة. |
| Verflucht, Tyrone. Konzentriere dich einfach auf das Lenkrad. | Open Subtitles | لو سمحت، تيرون، فقط ركز على عجلة القيادة. |
| Konzentriere dich auf den Typ in den Dreißigern, der am meisten auftaucht. | Open Subtitles | ركز على رجل في منتصف الثلاثينات يظهر في معظمها |
| Konzentriere dich aufs Gewicht. | Open Subtitles | أنت فحسب ركز على الانقاص و أبقئ رين على المسار |
| - Konzentriere dich, wir fangen erst an. | Open Subtitles | ثلاث باوندات ؟ أنت , ركز , نحن لتو بدأنا |
| Konzentriere dich darauf, deinen Arsch durch die Lüftung zu bringen und sorg dich nicht um deine Schwester. | Open Subtitles | ركز فحسب عـلى دخولك في تلك الـفتحة وتوقف عـن القلق حـيال أختك. |
| Es ist eine Menge, die man auf sich nimmt, aber jetzt gerade... Konzentriere dich einfach auf das Bekleidungsgeschäft, okay? | Open Subtitles | هناك الكثير من المسؤولية لتحملها، لكن ركزي الآن على متجر الملابس، اتفقنا ؟ |
| Konzentriere dich auf das was du willst. | Open Subtitles | . ركزي ، تخيلي ما تريدين أن تكوني |
| Konzentriere dich auf diese Erinnerung, und ich werde dort sein. | Open Subtitles | ركزي على تلك الذكرى و سأكون هناك |
| Jetzt tust du's. Einfach einatmen, okay? Konzentriere dich darauf, was du machen kannst. Habe keine Angst davor, was du nicht kannst. | Open Subtitles | ها أنتِ تفعلينها الآن، تنفّسي فحسب، ركّزي على ما بوسعكِ فعله، ولا تخشيه. |
| Die Emotionen überwältigen dich. - Konzentriere dich nur auf eine Sache, okay? | Open Subtitles | مشاعرك تفيض عليك الآن، ركّزي على شعورٍ واحد، اتّفقنا؟ |
| Atme, Liebling. Konzentriere dich. Schließ die Augen und gehe auf das Licht zu. | Open Subtitles | فقط تنفسي، ركّزي أغلقي عينيك واتبعي الضوء |
| - Konzentriere dich auf deine Kinder. | Open Subtitles | ركّز على أولادك |
| Sei ruhig und Konzentriere dich. | Open Subtitles | قتاله جيّد - إخرس و ركّز - |
| Konzentriere dich auf den anderen Jungen in deinem Traum, vielleicht findest du dann die Antwort, die du suchst. | Open Subtitles | ربما عليك التركيز على الفتى الاخر في أحلامك هو يستطيع أن يساعد في ايجاد الاجابات التي تبحث عنها |
| Konzentriere dich jetzt auf deinen Beruf, weil deine Karriereuhr am ticken ist. | Open Subtitles | جيد ركزى على وظيفتك الأن لأن ساعة مهنتك تدق |
| - Konzentriere dich bitte. Ich werde die ganze Zeit bei dir sein. | Open Subtitles | حافظي على تركيزك رجاءً، سأكون معك طيلة الوقت. |
| Konzentriere dich nicht auf den Finger, sonst verpasst du diesen ganzen himmlischen Ruhm. | Open Subtitles | لا تركّز على الإصبع وإلاّ لن تلاحظ البهاء |
| Also Konzentriere dich auf die Mission, damit wir nicht abkratzen. | Open Subtitles | لذا، اصنع لي معروفًا وركز على المهمة وأبعدنا عن الموت |
| Sei nicht so streng mit dir und Konzentriere dich auf das wirklich Wichtige. | Open Subtitles | أعطي نفسك بعض الراحه .. وركزي على الاهم .. |
| Stehe drüber, Konzentriere dich auf die Forschung. | Open Subtitles | (لذا قم بكسر الدائرة يا (مورتي. ارتقِ بنفسكَ, وركّز على العلوم. |
| Ich bitte dich, Konzentriere dich einen Augenblick. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تركز لثانية واحدة، من فضلك. |