Sobald John Bondecue den Konzern übernommen hat, wird er ihn aufsplitten. | Open Subtitles | عندما يحصل جون بونكيو على شركة باريش للإتصالات سيتم تقسيم الشركة عما قريب لمن يدفع أكثر |
Bald gehört alles einem einzigen, riesigen Konzern. | Open Subtitles | قريباً. سيكون العالم ملك شركة عملاقة واحدة. |
Stellen Sie sich eine Welt vor, in der einem Konzern das Lied "Happy Birthday" gehören würde. | Open Subtitles | إمتلك من قبل شركة كانت الأغنية لعيد ميلاد سعيد. في الواقع |
Bolivien kämpfte dafür, dass der Konzern Familien mit zwei Dollar Tageseinkommen ein Viertel davon für Wasser abknöpfen konnte. | Open Subtitles | بوليفيا قرّرت الدفاع عن حق المؤسسات لتكليف رسوم المعيشة للأسرة لدولارين يوميا |
"Der Konzern ist eine Person." Und das Oberste Gericht stimmte dem zu. | Open Subtitles | ومن الحرية أو الملكية الخصوصية. فنحن أشخاص, الشركات أشخاص لهم خصوصيتهم. |
Wir haben gelernt, dass der Konzern eine zwangsläufige Entwicklung war, | Open Subtitles | عندما يطبق على شركة كبيرة ذلك بأن المؤسسة كانت أمر لا مفر منه |
Und manchmal, wenn sich ein Konzern auf ein Projekt konzentriert, | Open Subtitles | وأحيانا عندما تقوم شركة بالتركيز على مشروع معين واحد فنهم ينظرون الى الاتجاه الآخر |
Egal ob es sich um einen Konzern, eine Religion oder eine Regierung handelt, das wichtigste Interesse ist immer die Erhaltung der Institution selbst. | Open Subtitles | سواء كان التعامل مع شركة ما أو دين أو حكومة, فإنالإهتمامالأولهوالحفاظعلىبقاءالمؤسسة نفسها. |
Ein großer, multinationaler Konzern, der Gefängnisse baut. | Open Subtitles | وهي شركة متعددة الفروع دوليا قامت ببناء حميع السجون |
Sie versuchen ein international agierenden Konzern mit einer Entführung zu erpressen. | Open Subtitles | يحاولون ابتزاز شركة عالمية بعملية اختطاف. |
Wir sind der letzte Konzern, der ihnen im Weg steht, bevor sie den Energiemarkt vollständig dominieren. | Open Subtitles | نحن آخر شركة تقف بينهم وبين هيمنة الطاقة الكاملة |
Ein zweifelhafter Konzern, der Verträge mit dem Verteidigungsministerium hat. | Open Subtitles | شركة هندسة وراثية متعاقدة مع وزارة الدفاع في أشياء كثيرة |
Einen Konzern mit Aktienmanipulationen destabilisieren? Ein Klacks. | Open Subtitles | زعزعة شركة متعددة الجنسيّات بالتلاعب بالأسهم، أمر سهل |
Wie jeder Konzern unserer Größe, in jeder Branche. | Open Subtitles | اجل, هذا صحيح,كمثل اي شركة اخرى بهذا الحجم في اي صناعة |
Im Gegensatz zu dem, was alle denken, muss ich einen multinationalen Konzern leiten. | Open Subtitles | بخلاف الاعتقاد السائد فأنا عندي شركة دولية أتولى إدارتها. |
Ein anderer Konzern hat Carlos bezahlt, damit sie das Dorf zuerst einnehmen können. | Open Subtitles | كارلوس كان متعين من شركة منافسة لوقفهم من الوصول للقرية الأول |
Sie können es in einem Konzern verbringen, wo Sie Verträge entwickeln und mollige Anwaltsgehilfen anmachen, bevor Sie sich endlich eine Waffe in den Mund stecken oder Sie können sich meiner Firma anschließen und zu jemandem werden, den Sie auch mögen. | Open Subtitles | يمكن ان تقضيها في مكتب شركة في صياغة العقود والتودد الى المساعدين القانونيين قبل ان تقوم اخيرا بوضع مسدس في فمك |
Die amerikanischen Gebiete fielen an den mächtigsten Konzern von allen: | Open Subtitles | سقطت الأراضي الأمريكية بأيدي أعتى المؤسسات |
Zudem ist es schwierig zu erkennen, wie die Teilhaber eines Unternehmens immer demokratisch zu einer gemeinsamen Position darüber gelangen sollen, wie sich der Konzern in ihrem Namen der sozialen Verantwortung annehmen soll. Jeder wird seine eigenen Ansichten über CSR für die besten halten. | News-Commentary | ومن الصعب فضلاً عن ذلك أن نرى كيف قد يتمكن أصحاب المصالح في المؤسسات دوماً من التوصل بطريقة ديمقراطية إلى موقف مشترك من الكيفية التي ينبغي بها للمؤسسة أن تنخرط في المسؤولية الاجتماعية نيابة عنهم. ذلك أن كلاً منهم سوف يرى أن وجهة نظره في تفسير المسؤولية الاجتماعية للشركات هي الأفضل. |
Wie käme er dazu all das einzutauschen gegen, sagen wir... einen Posten im PR-Bereich in einem Konzern wie dem deines Vaters? | Open Subtitles | لم لا يستبدل هذا بوظيقة في العلاقات العامة في إحدي الشركات كشركات والدك؟ |
Ein korruptes Amt oder ein Konzern wog die Kosten für eine Schraube und 1 Mio. $ Vergleichskosten gegeneinander ab. | Open Subtitles | ..إحدى الشركات الفاسدة ..وبررت تغير التكلفة في كل قطعة وأنفقت بضعة ملايين على تسوية الأمر في المحاكم |