Wenn ein Schiff der Mittelpunkt eine Korallenriffs sein kann, dann können es Autos auch. | Open Subtitles | لماذا استخدام سفينة باسم مركز أو الشعاب المرجانية لديك؟ لماذا لا تستخدم السيارات؟ |
Das Räuber-Beute-Verhalten ist interessant, weil, wenn man einen Teil der Räuber von den Korallenriffs entfernt, verhalten sich die Beutefische ganz anders. | TED | وهو أمر مثير للاهتمام، لأننا إذا نزعنا بعض الكائنات المفترسة من تلك الشعاب المرجانية حول العالم، تتصرف الأسماك بشكل مختلف للغاية. |
Es ist uns bewusst geworden, dass sie nicht nur aufhören, sich um das Riff zu kümmern, in dem sie lossausen, sich ein paar Algen schnappen und wieder in ihrem Schlupfloch verschwinden, sondern dass sie anfangen, sich zu verteilen und von diesen Korallenriffs zu verschwinden. | TED | ما أدركناه أن الأمر لا يتوقف عند فقدانهم الاهتمام بالعناية بالشعاب، والاندفاع في الطحالب وانتزاعها ثم العودة إلى بيوتهم، بل إنهم يبدؤون في الانتشار والاختفاء من تلك البقاع من الشعاب المرجانية. |
Ich musste all meine Energie darauf konzentrieren, neue Spezies zu finden, die tief unten in den Korallenriffs leben. Wenn man an ein Korallenriff denkt, stellen sich die meisten Leute dies vor: | TED | ركزت بكل طاقتي من أجل القيام بالبحث عن أنواع جديدة من الكائنات على الشعاب المرجانية العميقة. الآن عندما تفكرون في الشعاب المرجانية، وهذا مايفكر به معظم الناس |
Um bei dem Beispiel des Korallenriffs zu bleiben: steigen die Meerestemperaturen und wird das Meerwasser saurer, sinken die Schwellen für Nährstoffe und auch für Fische. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك فإن العتبات من الممكن أن تتحرك مع تغير البيئة. ففي مثال الشعاب المرجانية، تنخفض عتبة المواد المغذية وعتبة الأسماك بانخفاض درجات حرارة البحر وعندما تصبح المحيطات أكثر حمضية. لذا فمع استمرار المناخ في التغير، تحدث زيادات صغيرة تدريجية في مستويات المواد المغذية ��تنخفض أعداد الأسماك، فتنقلب الشعاب المرجانية إلى حالة الطحالب. |