Das bedeutet, dass kein Bauwerk zu klein ist für Innovation, wie dieser kleine Rentier-Pavillon, der genauso muskulös und kräftig ist wie die Tiere, zu deren Beobachtung er entworfen wurde. | TED | هذا يعني أنه لا بناية قط أصغر من أن يبدع فيها، كجناح الأيل الصغير هذا فهو قوي ووتري كتلك الحيوانات التي صمم لمراقبتها. |
Zwölf Meter Seil, kräftig genug, um einen Mann zu halten. | Open Subtitles | حبل قوي طوله إثنا عشر متراً، كافيٍ لحمل رجل. |
Sie ist körperlich kräftig, willensstark und sie wird alles tun, um ihren Kindern ein besseres Leben zu ermöglichen. | TED | هي قوية بدنيا وعقليا، وستفعل كل ما يلزم لتوفر حياة أفضل لأطفالها |
Sie haben eine schwere Knochenstruktur und sind imponierend kräftig gebaut. | Open Subtitles | لكن تركيبك العظمي هائل وبنيتك قوية للغاية |
Und natürlich ist in der Kiste Essen. Sonst würden sie da nicht so kräftig dran ziehen. | TED | وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة. |
Wir glauben, dass ist weil die Abseilfaden-Seide, die verwendet wird um Rahmen und Gerüst für ein Netz zu fertigen, sehr kräftig sein muss. | TED | نعتقد ان ذلك لان خيط الجذب والذي يستخدم لعمل الإطار والتموجات في الشبكة ,يجب ان يكون قوياً جداً |
Er ist nicht kräftig genug, um mir was zu tun, Colonel. | Open Subtitles | ليس قوي بما فيه الكفاية لإيذائي، كولونيل |
"Sourcream Onion" schmeckt sehr kräftig. | Open Subtitles | حسنا، الكريمة الحامضة و البصل لها طعم قوي جدا |
Weißt du, ein Cabernet kann auch kräftig und vollmundig sein... aber er beeindruckt mich nicht. | Open Subtitles | أعلم أن الكابرينيكس قوي ورفيع المقام أيضاً |
Vielleicht singen wir den ersten Refrain zweimal, und den zweiten Refrain dreimal, denn der ist sehr kräftig. | Open Subtitles | أظن ربما نضاعف المقطع الأول ثم نكرر الثاني ثلاث مرات لأنه قوي |
Haben wir uns lange nicht gesehen! Du bist kräftig geworden. | Open Subtitles | لا تزال قوي البنية، هل ما زلت مواكباً لفنون الدفاع عن النفس ؟ |
Aber sie machten eine Ausnahme, weil ich so stark und kräftig bin. | Open Subtitles | ولكنهم قدموا إعفاء خاص لأني صارم و قوي للغاية |
Ihr scheint kräftig und bei guter Gesundheit zu sein, wieso also könnt Ihr den Tisch nicht selbst anheben? | Open Subtitles | تبدين قوية وبصحة جيدة ولا يمكنكِ تحريك هذه الطاولة بنفسكِ |
Sprudelnd, kräftig und heiß. (ROHRE RATTERN) TESSA: | Open Subtitles | متدفقة قوية ساخنة تمزح انقطع عنك الماء أيضاَ ؟ |
Die Kohlefasermuskeln sind kräftig. | Open Subtitles | العضلات المصنوعة من ألياف الكربون قوية للغاية |
Du bist kräftig und hast Handschuhe an. | Open Subtitles | فأنت قوية ويمكنكِ ذلك وبالفعل ترتدين قفازات |
Die schaufelförmigen Vorderbeine sind vergrößert und sehr kräftig, ideal für das Graben geeignet. | Open Subtitles | أطرافها الأمامية تشبه المجرفة و هي قوية جدا و مثالية جدا في الحفر |
Und schnell wechseln. kräftig reinschlagen. Jetzt kann's rundgehen. | Open Subtitles | ثم تلقمين المخزون بسرعة تحركينه بقوة فتصبحين جاهزة لآطلاق النار |
- Ganz schön kräftig. - Es will euch kennenlernen. | Open Subtitles | ذلك الطفل يركل بقوة دعوني أخرج أريد مقابلة الجميع |
Es muss nur jemand zu kräftig niesen, und alle in diesem Gebäude zerfallen. | Open Subtitles | كل شخص له علاقة بهذا سوف يعطس بقوة والجميع في هذا المبنى سوف يتحطم. |
Du musst kräftig sein, um zu überleben. | Open Subtitles | الأمر هو.. عليك أن تكون قوياً لكي تنجو بهذه الحياة |
So ein Tier sollte kräftig genug sein, stundenlang zu schwimmen. | Open Subtitles | حيوان مثل هذا يجب أن يكون قوياً بما يكفي ليسبح لساعات. |
Machen Sie sich keine Sorgen. Er ist jung und kräftig - das hat ihn gerettet. | Open Subtitles | لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله يظل حيا حتى الآن |
Ok, ok, jetzt macht mal kräftig Lärm für einen ganz besonderen Gast: | Open Subtitles | حسنا حسنا ضيف خاص جدا السّيد جوني ستورم |