"kräftig" - Translation from German to Arabic

    • قوي
        
    • قوية
        
    • بقوة
        
    • قوياً
        
    • وقوي
        
    • جوني ستورم
        
    Das bedeutet, dass kein Bauwerk zu klein ist für Innovation, wie dieser kleine Rentier-Pavillon, der genauso muskulös und kräftig ist wie die Tiere, zu deren Beobachtung er entworfen wurde. TED هذا يعني أنه لا بناية قط أصغر من أن يبدع فيها، كجناح الأيل الصغير هذا فهو قوي ووتري كتلك الحيوانات التي صمم لمراقبتها.
    Zwölf Meter Seil, kräftig genug, um einen Mann zu halten. Open Subtitles حبل قوي طوله إثنا عشر متراً، كافيٍ لحمل رجل.
    Sie ist körperlich kräftig, willensstark und sie wird alles tun, um ihren Kindern ein besseres Leben zu ermöglichen. TED هي قوية بدنيا وعقليا، وستفعل كل ما يلزم لتوفر حياة أفضل لأطفالها
    Sie haben eine schwere Knochenstruktur und sind imponierend kräftig gebaut. Open Subtitles لكن تركيبك العظمي هائل وبنيتك قوية للغاية
    Und natürlich ist in der Kiste Essen. Sonst würden sie da nicht so kräftig dran ziehen. TED وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة.
    Wir glauben, dass ist weil die Abseilfaden-Seide, die verwendet wird um Rahmen und Gerüst für ein Netz zu fertigen, sehr kräftig sein muss. TED نعتقد ان ذلك لان خيط الجذب والذي يستخدم لعمل الإطار والتموجات في الشبكة ,يجب ان يكون قوياً جداً
    Er ist nicht kräftig genug, um mir was zu tun, Colonel. Open Subtitles ليس قوي بما فيه الكفاية لإيذائي، كولونيل
    "Sourcream Onion" schmeckt sehr kräftig. Open Subtitles حسنا، الكريمة الحامضة و البصل لها طعم قوي جدا
    Weißt du, ein Cabernet kann auch kräftig und vollmundig sein... aber er beeindruckt mich nicht. Open Subtitles أعلم أن الكابرينيكس قوي ورفيع المقام أيضاً
    Vielleicht singen wir den ersten Refrain zweimal, und den zweiten Refrain dreimal, denn der ist sehr kräftig. Open Subtitles أظن ربما نضاعف المقطع الأول ثم نكرر الثاني ثلاث مرات لأنه قوي
    Haben wir uns lange nicht gesehen! Du bist kräftig geworden. Open Subtitles لا تزال قوي البنية، هل ما زلت مواكباً لفنون الدفاع عن النفس ؟
    Aber sie machten eine Ausnahme, weil ich so stark und kräftig bin. Open Subtitles ولكنهم قدموا إعفاء خاص لأني صارم و قوي للغاية
    Ihr scheint kräftig und bei guter Gesundheit zu sein, wieso also könnt Ihr den Tisch nicht selbst anheben? Open Subtitles تبدين قوية وبصحة جيدة ولا يمكنكِ تحريك هذه الطاولة بنفسكِ
    Sprudelnd, kräftig und heiß. (ROHRE RATTERN) TESSA: Open Subtitles متدفقة قوية ساخنة تمزح انقطع عنك الماء أيضاَ ؟
    Die Kohlefasermuskeln sind kräftig. Open Subtitles العضلات المصنوعة من ألياف الكربون قوية للغاية
    Du bist kräftig und hast Handschuhe an. Open Subtitles فأنت قوية ويمكنكِ ذلك وبالفعل ترتدين قفازات
    Die schaufelförmigen Vorderbeine sind vergrößert und sehr kräftig, ideal für das Graben geeignet. Open Subtitles أطرافها الأمامية تشبه المجرفة و هي قوية جدا و مثالية جدا في الحفر
    Und schnell wechseln. kräftig reinschlagen. Jetzt kann's rundgehen. Open Subtitles ثم تلقمين المخزون بسرعة تحركينه بقوة فتصبحين جاهزة لآطلاق النار
    - Ganz schön kräftig. - Es will euch kennenlernen. Open Subtitles ذلك الطفل يركل بقوة دعوني أخرج أريد مقابلة الجميع
    Es muss nur jemand zu kräftig niesen, und alle in diesem Gebäude zerfallen. Open Subtitles كل شخص له علاقة بهذا سوف يعطس بقوة والجميع في هذا المبنى سوف يتحطم.
    Du musst kräftig sein, um zu überleben. Open Subtitles الأمر هو.. عليك أن تكون قوياً لكي تنجو بهذه الحياة
    So ein Tier sollte kräftig genug sein, stundenlang zu schwimmen. Open Subtitles حيوان مثل هذا يجب أن يكون قوياً بما يكفي ليسبح لساعات.
    Machen Sie sich keine Sorgen. Er ist jung und kräftig - das hat ihn gerettet. Open Subtitles لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله يظل حيا حتى الآن
    Ok, ok, jetzt macht mal kräftig Lärm für einen ganz besonderen Gast: Open Subtitles حسنا حسنا ضيف خاص جدا السّيد جوني ستورم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more