"krank war" - Translation from German to Arabic

    • كنت مريضة
        
    • كان مريض
        
    • كانت مريضة
        
    • يكن مريضاً
        
    • كان مريضا
        
    • كان مريضاً
        
    • مرضت كانت
        
    • مريضه
        
    • كان مريضًا
        
    • كنت مريض
        
    Ich weiß nur, dass ich sehr krank war und schlimme Albträume hatte. Open Subtitles اتذكر اننى كنت مريضة جدا و تحضرنى كوابيس . هذا كل شىء
    Während ich krank war, hat er seine Sachen geholt. Open Subtitles بينما انا كنت مريضة بالفراش, هو عاد الى البيت لجمع حاجاته.
    Merrin kam einmal mit einem Jungen, der sehr krank war, hierher. Open Subtitles لقد صعد مارين هنا مرة واحدة مع الولد الذى كان مريض جدا
    Als Aggy auf die Welt kam und eure Mutter so krank war, sagte ich: Open Subtitles عندما أتت ماغي، وأمكم كانت مريضة قلت لها..
    Letzte Woche waren Sie überzeugt, dass mein Patient nicht krank war. Open Subtitles الأسبوع الماضي كنتِ مقتنعة أن مريضي لم يكن مريضاً
    Wo warst du denn, als er krank war und mitten in der Nacht zum Arzt musste? Open Subtitles ثم أين كنت عندما... ... كان مريضا وكان علي أن استدعي الطبيب في منتصف الليل؟
    In den letzten zwei Jahren seines Lebens, als er krank war, füllte er ein Notizbuch mit seinen Gedanken über mich. TED في آخر سنتين من حياته، عندما كان مريضاً لقد ملأ مذكرته بخواطره عني
    Wenn ich als Mädchen krank war, kochte sie die köstlichste Hühnerbrühe, die sie hier drin servierte. Open Subtitles حين كنت فتاةً صغيرة, إذا مرضت كانت تعد ألذ حساء مرق الدجاج وتقدمه لي فيه
    Also ich wusste davor dass ich krank war. Also was? Open Subtitles حسناً، كنت أعلم بأني مريضه من قبل، ما به هذا؟
    Als ich krank war als Kind, wurden sie als Option für den Thron angesehen. Open Subtitles عندما كنت مريض في صغري كانوا يتوسمون فرصه للحصول على التاج
    Ich sprach nicht mit ihnen, seit ich krank war. Open Subtitles والأهم من ذلك، أني لم أخاطبهما منذ أن كنت مريضة.
    Du hattest das Unternehmen gut im Griff, als ich kürzlich krank war. Open Subtitles ولقد قمتِ بعمل عظيم في الواقع بأدارة المنزل عندما كنت مريضة قبل عدة أسابيع هل أحمر وجهي خجلاً؟
    Wahrscheinlich, weil er nicht krank war, sondern schwänzte. Open Subtitles من الممكن أن غيابه عن المدرسة ليس لإنه كان مريض و لكن لانه كان يتهرب من المدرسة
    Und es sollte Ihnen nicht entgangen sein, dass ich den Gefangenen mit ausgestreckten Armen deshalb mit Leonardo da Vincis Ode an die Menschheit zusammen zeige, weil dieser Gefangene psychisch krank war. TED وبالتأكيد لم يفت انتباهكم سبب اختياري لصورة السجين الباسط ذراعيه مقترنة بصورة أنشودة الإنسانية لليوناردو دا فينشي وهو أن هذا السجين كان مريض عقليا.
    Der Arzt, der mich behandelte, sagte mir, dass ihre Tochter ernsthaft krank war und das für eine lange Zeit. Open Subtitles . الطبيب الذى زارنى أخبرنى أن أبنتها كانت مريضة جداً . وكان لفترة طويلة
    Sie sollten sich um sie kümmern, und stattdessen tauschten sie sie aus weil sie krank war. Open Subtitles كان من المفروض عليك أن تعتني بابنتك، وبدلاً من أن تعتني بها، بدّلتها لأنها كانت مريضة
    Das Kind das gar nicht so krank war, ist jetzt sehr krank. Open Subtitles الفتي الذي لم يكن مريضاً جداً أصبح الآن مريضاً جداً
    Ich glaube, sie hatten für ihn gesorgt, als er wirklich krank war. Open Subtitles اعتقد انها كانت العناية به عندما كان مريضا حقا.
    Stich einem 10-jährigen was in den Becken, weil sein Opa krank war. Open Subtitles صحيح نثقب ورك طفل بالعاشرة لأنّه جدّه كان مريضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more