"krank zu" - Translation from German to Arabic

    • المرض
        
    • نعتبرهُ مرضاً في
        
    Man verabreichte sie, wenn es keine richtigen Arzneien gab oder jemand sich einbildete, krank zu sein. TED كانت تُعطَى الأدوية الزائفة للمرضى عند عدم توفر الأدوية المناسبة، أو إذا توَهم الشخص المرض.
    Interessante Worte von jemandem, der vorgab, krank zu sein. Sie haben Recht. Open Subtitles اختيارٌ مثيرٌ للكلمات مِنْ شخصٍ ادّعى المرض كذباً.
    Sie haben diese schwarzen Venen aber scheinen nicht krank zu sein. Open Subtitles إنهم يحملون تلك الأوردة السوداء، ولكن لا تبدو عليهم أعراض المرض.
    Wie kann House ein Arsch sein, ohne krank zu sein, obwohl Nettigkeit eine biologische Straftat ist? Open Subtitles كيف يمكن لهاوس أن يكون وغداً دون أن نعتبرهُ مرضاً في حينِ أنّ الطيبة في نظرِهِ جريمةٌ بيولوجية؟
    Wie kann House ein Arsch sein, ohne krank zu sein, obwohl Nettigkeit eine biologische Straftat ist? Open Subtitles كيف يمكن لهاوس أن يكون وغداً دون أن نعتبرهُ مرضاً في حينِ أنّ الطيبة في نظرِهِ جريمةٌ بيولوجية؟
    Für ärztliches Personal gehört die Maske zur persönlichen Schutzausrüstung, deren Anwendung man lernt, um Patienten zu behandeln, ohne selbst krank zu werden. TED ولو أنك عامل في مجال الرعاية الصحية، فإنك قناعك الواقي يعد واحدًا من أدوات قائمة أدواتك التي تُسمى معدات الحماية الشخصية التي تُجلب لكي تقدم الرعاية لمريض ولا ينتقل لك المرض.
    Lass mich bitte los! Du bist hier, um mich krank zu machen. Open Subtitles انا على عجلة من أمري = لقد أتيتي الى هنا لتسببي لي المرض =
    Ich kann es mir nicht leisten, krank zu werden und die Arbeit zu verpassen. Open Subtitles لا أستطيع تحمل المرض والغياب عن العمل
    Zunächst scheinst du nicht krank zu sein Open Subtitles في البداية، لا يبدو عليهم المرض
    Außer krank zu sein, werden die Leute langsam unruhig. Ich weiß. Open Subtitles . بجانب المرض , الناس لازالو قلقين
    - Ich dachte, Sie sind krank zu Hause. Open Subtitles -إيرين، خلتك أخذت عطلة بداعي المرض
    krank zu werden kommt für mich nicht einmal infrage. Open Subtitles المرض ليس خيارًا بالنسبة لي.
    Wir starteten mit einem Rezept-Block – ein einfaches Stück Papier – und wir fragten nicht, was Patienten brauchten, um gesund zu werden – Antibiotika, ein Inhalationsgerät, Medikamente – sondern was Patienten brauchten, um gesund zu sein und gar nicht erst krank zu werden. TED بدأت مع منصة وصفة طبية - قطعة من الورق العادي جدا - وطلبنا، ليس ما يحتاج المرضى للحصول على الصحة - المضادات الحيوية، والاستنشاق، والأدوية - ولكن ما يحتاج اليه المرضى للتمتع بالصحة، لعدم المرض في المقام الأول؟
    Moloch hätte einen Weg gefunden, mich krank zu machen... ob unter deinem oder unter Abrahams Dach. Open Subtitles ...كان (مولوك) سيجد طريقةً لـ لجلب المرض إلي حتى إن كنتُ في بيتك (أو في بيت (أبراهام
    - Ich habe vorgetäuscht, krank zu sein. Open Subtitles -تصنعت المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more