"kreditvergabe der" - Translation from German to Arabic

    • الإقراض
        
    Zusammengenommen stellen diese Maßnahmen eine überzeugende Antwort auf die Ursachen der gestörten Kreditvergabe der Banken dar und vereinfachen die Vergabe neuer Kredite an die Realwirtschaft. Und es gibt gewisse Anzeichen dafür, dass sie zu ersten spürbaren Verbesserungen für die Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet geführt haben. News-Commentary وفي مجموعها، تقدم هذه التدابير استجابة قوية تعالج الأسباب الجذرية وراء ضَعف الإقراض المصرفي، وبالتالي تيسير التدفقات الائتمانية الجديدة إلى الاقتصاد الحقيقي. وتشير أدلة تجريبية إلى أنها تقدم بعض الفوائد الملموسة الأولية لاقتصاد منطقة اليورو.
    Doch auch ihr Reformhorizont ist in ähnlicher Weise auf den Bankensektor beschränkt und man fragt nur selten, warum das Gebaren der Banken überhaupt so schlecht war. Tatsächlich kann man die übermäßige Kreditvergabe der Banken als ein Symptom eines tieferliegenden Mangels in der Ökonomie betrachten. News-Commentary الواقع أننا من الممكن أن ننظر إلى الإقراض المفرط من قِبَل البنوك باعتباره عَرضاً لعيوب اقتصادية أشد عمقا. ويرى الاقتصادي توماس بالي هذا بوصفه وسيلة للتعويض عن اتساع فجوة التفاوت في الدخول، مع الاستعاضة عن ضمانة الرفاهة الاجتماعية في الديمقراطيات الاجتماعية بالقدرة على الوصول إلى الائتمان الرخيص.
    LONDON – Es herrscht allgemeine Einigkeit darüber, dass die Krise der Jahre 2008-2009 durch exzessive Kreditvergabe der Banken verursacht wurde, und dass die Erholung dadurch erschwert wird, dass sich die Banken aufgrund ihrer “zerstörten” Bilanzen weigern, Kredite zu vergeben. News-Commentary لندن ــ من المتفق عليه عموماً أن أزمة 2008-2009 كانت ناجمة عن الإقراض المصرفي المفرط، وأن الفشل في التعافي من هذه الأزمة بالدرجة الكافية كان نابعاً من رفض البنوك القيام بوظيفة الإقراض، نظراً لموازناتها العمومية "المعطلة".
    Ironischerweise kommen die westlichen Staaten just in dem Moment zum Stillstand, in dem China sich in die andere Richtung zu bewegen scheint – und sein Finanzsystem liberalisiert. In nur zehn Jahren fiel der Anteil der staatlich dirigierten Kreditvergabe der Banken von 92% der Kreditneuschaffung auf weniger als die Hälfte. News-Commentary ومن عجيب المفارقات هنا أن الدول الغربية تتحول باتجاه سيطرة الدولة على النظام الاقتصادي في نفس اللحظة التي تبدو فيها الصين وكأنها تسلك الاتجاه المعاكس ــ والشاهد على هذا تحركاتها الأخيرة لتحرير نظامها المالي. ففي غضون عشرة أعوام فقط، انخفضت حصة الإقراض المصرفي الموجه من قِبَل الدولة في الصين من 92% من إجمالي إنشاء الائتمان الجديد إلى أقل من 50%.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more