"kreises" - Translation from German to Arabic

    • دائرة
        
    • الدّائرة
        
    • الدائره
        
    • الدائرة
        
    • الدائرةِ
        
    Hätte Leonardo den Vitruvianischen NBA-Spieler gezeichnet, hätte er ein Rechteck und eine Ellipse gebraucht statt eines Kreises und eines Quadrats. TED لو أن الفنان ليوناردو أراد أن يرسم لاعب كرة السلة الأمريكية الفيتروفي، لاحتاج إلى مثلث وإهليلج، وليس دائرة ومربع.
    Da Vinci nutzte Vitruvius Ideen und löste das Problem der Quadratur des Kreises auf metaphorische Art, indem er den Menschen als Ausgangspunkt für beide Formen nahm. TED استخدم ليوناردو أفكار فيتروفيوس لحل مشكلة تربيع دائرة مجازا مستخدماً البشر كمساحة لكلا الشكلين.
    Aber nur einmal angenommen, dass wir durch die Reinheit des Kreises alles andere übersehen haben. Open Subtitles افترض فحسب أنّ نقاء الدّائرة قد أعمانا من رّؤية ما في الأفق
    Das ist der einzige Weg wie wir Meschen uns erinnern können ein Teil des grossen Kreises der Welt zu sein. Open Subtitles هذه الطريقه الوحيده لكي يستطيع الانسان اكمال الجزء من الدائره العظيمه للعالم
    Heute müssen wir die Hand ausstrecken außerhalb des gemütlichen Kreises unserer westlichen Freunde. TED علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين.
    - Ist mehr als die Hälfte des Kreises schraffiert? Open Subtitles هل أكثرُ من نصفِ هذه الدائرةِ مظلّل؟
    Nur einer ausserhalb meines Kreises wusste von der Lieferung. Open Subtitles الوحيدون الخارجون من دائرة ثقتي الذين يعلمون بامر الشحنة.
    Bei den Russen sind das Mitglieder des inneren Kreises, dem praktisch das Land gehört. Open Subtitles - في حالة روسيا- فهو جزء من دائرة داخلية تمتلك الدولة بشكل عملي
    Und wir sehen immer mehr, dass selbst wir im Westen unsere Hand außerhalb des gemütlichen Kreises der atlantischen Mächte ausstrecken müssen, um Bündnisse mit anderen zu schließen, wenn wir etwas in der Welt bewegen wollen. TED وسنرى بتزايد أنه حتى نحن في الغرب سنمد يدنا، سيكون علينا أن نمد يدنا، ما وراء دائرة القوى الأطلسية المريحة للتحالف مع الآخرين إن أردنا إنجاز أمور في هذا العالم.
    Eigentlich ist sie kein Teil eines Kreises. TED إنه في الحقيقة ليس جزءًا من دائرة.
    Du bist Bestandteil des Kreises. Open Subtitles انا اعنى,انا لازلت فى دائرة الثقة الخاصة بعائلة "بايرنز", اليس كذلك؟
    Ein Kreis innerhalb eines anderen Kreises, in eine Wand geritzt. Open Subtitles "دائرة بداخلها دائرة أخرى محفورتان على الجدار."
    Wenn du Clays Körper außerhalb des Kreises tötest, wird Aleisters Geist gefangen und er wird sterben. Open Subtitles لو كان بأستطاعتك قتل جسد كلاي خارج الدائره هذا سوف يجعل من روح اليستر محتجزه ولسوف يموت
    Was auch immer Sie tun, bleiben Sie innerhalb des Kreises, ok? Open Subtitles فقط مهما فعلت ، ابقَ داخل هذه الدائرة ، مفهوم؟
    Und dann setzen wir als nächstes einen Punkt in die Mitte des Kreises. TED والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة.
    Die Größe des Kreises gleiche ich jetzt proportional an die Ausgaben der jeweiligen Länder für Schüler an. TED وسأجعل حجم الدائرة يتناسب مع حجم الأموال التي تصرفهاهذه الدول على طلابها.
    Ist mehr als die Hälfte dieses Kreises schraffiert? Open Subtitles هل أكثرُ من نصفِ هذه الدائرةِ مظلّل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more