"kreuzungen" - Translation from German to Arabic

    • تقاطعات
        
    • مفترق
        
    • ملتقى
        
    • هجائنكَ
        
    • التقاطعات
        
    • تقاطع
        
    Wir platzieren dich dort, wo du die maximale Anzahl an Kreuzungen überblicken kannst. Open Subtitles نسمركزك في مكان تستطيع منه رؤية أكبر عدد ممكن من تقاطعات الطرق
    Die Toten haben ihre Straßen und Verbindungen führen zu Kreuzungen an denen die Toten immer wieder Zugang zu unserer Welt finden. Open Subtitles الموت له طرقه السريعة طرق تقود إلى تقاطعات تقاطعات تقود إلى عالمنا
    - Hallo, König der Kreuzungen. Open Subtitles مرحباً، أنا ملك صفقات مفترق الطرق هل أنت بخير؟
    Sie hingen sie an den Kreuzungen an die Bäume. Open Subtitles ،كان سيعلقونهم على أشجار الصفصاف فى مفترق الـطرق
    - Wir ankern sie an Kreuzungen ... dann gibt es mehr als einen Fluchtweg. Open Subtitles نحن نضعهم في ملتقى الأنهار لذا يوجد أكثر من طريق للهروب
    Auf Kreuzungen werden Abkommen geschlossen. Open Subtitles ملتقى الطرق هو مكان مولد الحلف
    Gut. Stelle deine Kreuzungen über deine Familie. Open Subtitles حسنٌ، ولّي هجائنكَ الثّقة عن عائلتكَ!
    Straßendesign macht einen Unterschied, insbesondere Kreuzungen, von denen es zwei Typen gibt: Ampelkreuzungen und die, ohne Ampel, welches Stoppschilder bedeutet. TED تصميم الطرق فيه اختلافات, ولاسيما التقاطعات, والتي يوجد منها نوعان: بإشارة وبدون إشارة, والتي تعني إشارة قف.
    Eine Studie von 24 Kreuzungen fand heraus, dass Unfälle um 40% sanken, wenn eine Ampelkreuzung in einen Kreisverkehr konvertiert wird. TED هناك دراسة على 24 تقاطع وجدت أن الحوادث انخفضت 40 بالمئة بعد تحويل إشارة المرور إلى دوّار.
    Straßen, die zu Kreuzungen führen. Open Subtitles طرق سريعة تقود إلى تقاطعات
    Kreuzungen, die in unsere Welt führen. Open Subtitles تقاطعات تقود إلى عالمنا
    Im Leben finden wir uns manchmal an Kreuzungen wieder. Open Subtitles أحياناً بالحياة نجد أنفسنا في مفترق طرق
    In New York sind diese Kreuzungen oft verkehrsreich und sehr laut. Open Subtitles في (نيويورك)، مفترق الطرق هذا يكون مشغولاً و مزعجاً جداً
    (STÖHNT) Der König der Kreuzungen, das habe ich schon mal gehört. Open Subtitles ملك مفترق الطرق، سمعت هذه الخطبة
    An Kreuzungen werden Pakte geschlossen. Open Subtitles ملتقى الطرق هي أماكن عقد الصفقات
    An solchen Kreuzungen versammeln sich die Toten und schwappen manchmal in unsere Welt hinein. Open Subtitles وفي هذه التقاطعات يتجمع الموتى وفي بعض الأحيان يأتون إلى عالمنا
    Bewaffnet sind nur die Wachposten, die an den Kreuzungen aufpassen. Open Subtitles الأسلحة لعملية المراقبة عند التقاطعات فقط.
    Alle Kreuzungen sind abgeriegelt. Open Subtitles إنهم يغلقون كل تقاطع من هنا وحتى بروكلين
    Und wenn ein Zweig gebrochen wird, dann bilden sich sehr schnell, wegen Kreuzungen von Knoten -- Internet Techniker würden sie heiße Punkte nennen -- alternative Bahnen für die Leitung von Nährstoffen und Informationen. TED وإذا كان هناك فرع مكسور، فسريعا بسبب تقاطع العناقيد -ـ مهندسو الانترنت قد يسمونها النقاط الساخنة -ـ هناك مسارات بديلة لتوجيه المواد الغذائية و المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more