Jeden Tag hörten wir bestürzende Berichte aus dem Krieg im Irak. | TED | كل يوم، كنا نسمع التقارير المدمرة من الحرب في العراق. |
Mit Blick auf Ihre zweite Amtszeit: Wie teuer wird der Krieg im Irak? | Open Subtitles | بالنظر إلى فترتك الثانية كم ستكلف الحرب في "العراق"؟ |
Die NATO ist hauptsächlich aufgrund der gemeinsamen Sorge vor dem Terrorismus in Afghanistan. Aber die NATO greift auch ein, weil manche europäische Länder Washington beweisen möchten, dass auch sie ihren Beitrag in Sicherheitsfragen leisten, auch wenn sie sich weigern, beim Krieg im Irak mitzugehen. | News-Commentary | إن وجود منظمة حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان يرجع إلى حد كبير إلى المخاوف المشتركة بشأن الإرهاب. إلا أن المنظمة تتحرك أيضاً بدافع من رغبة بعض الدول الأوروبية في استعراض ثقلها الأمني أمام الولايات المتحدة، حتى على الرغم من رفضها الاقتراب من الحرب في العراق. |
Wenn wir nur das Geld hätten, das der Krieg im Irak in einer Woche kostet, könnten wir auf dem Weg sein, diese Herausforderung zu meistern. | TED | فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي |
Sie wurde markiert, weil sie eine Petition dieses Imam gegen den Krieg im Irak unterzeichnete. | Open Subtitles | أنها محل الفحص لأنها وقعت على عريضة نشرها هذا الإمام بـ(ديربورن) تشجب حرب العراق |
PARIS – Der Krieg im Irak, der 2003 zum Sturz von Saddam Husseins Regime führte, hatte einen eindeutigen Gewinner: den Iran. | News-Commentary | باريس ــ كانت إيران الرابح الوحيد الواضح من الحرب في العراق ــ التي أدت في عام 2003 إلى سقوط نظام صدّام حسين. فقد أسفر التدخل العسكري الذي قادته الولايات المتحدة إل إضعاف الأنظمة السُنّية في الشرق الأوسط (حلفاء أميركا التقليديين)، وتعزيز قوة العدو الرئيسي لأميركا في المنطقة، الجمهورية الإسلامية. |