"kriegen wir ihn" - Translation from German to Arabic

    • فلن نتمكن منه
        
    • نجعله
        
    • سنقبض عليه
        
    • سنخرجه
        
    • ربما نستطيع الامساك به
        
    • نصل إليه
        
    Hinter den Felsen kriegen wir ihn nicht. Open Subtitles إن ذهب إلى الصخور فلن نتمكن منه
    Hinter den Felsen kriegen wir ihn nicht. Open Subtitles إن ذهب إلى الصخور فلن نتمكن منه
    Wie kriegen wir ihn runter? Open Subtitles كيف نجعله ينزل؟
    Wie kriegen wir ihn zum Reden? Open Subtitles كيف نجعله يتكلم؟
    Lugo wird bald anfangen zu hungern, und wenn es so weit ist, kriegen wir ihn. Open Subtitles سيأتي (لوجو) باحثا عنها عن قريب، وعندما يأتي، سنقبض عليه.
    Früher oder später kriegen wir ihn und schalten ihn aus. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، سنخرجه إلى الخلاء و نخرسه
    Umzingeln wir die Gegend, kriegen wir ihn. Open Subtitles والآن، ربما نستطيع الامساك به اذاطوقناهذاالمكان...
    Wir finden Ochoas Vertreiber auf dieser Insel, so kriegen wir ihn. Open Subtitles ،يوزعون بهذه الجزيرة بهذه الطريقة نصل إليه
    - Wie kriegen wir ihn dazu? Open Subtitles -وكيف نجعله يتحدث معها؟
    Wenn er aus dem Haus geht, kriegen wir ihn. Open Subtitles إذا ظهر سنقبض عليه
    Aber heute kriegen wir ihn bei den Eiern. Open Subtitles سنقبض عليه.
    Vielleicht ist das der Weg, vielleicht kriegen wir ihn so da raus. Open Subtitles ربّما هكذا نفعلها، هكذا سنخرجه من جسده.
    Aber wie kriegen wir ihn hier raus? Open Subtitles لكن كيف سنخرجه من هنا ؟
    Umzingeln wir die Gegend, kriegen wir ihn. Open Subtitles والآن، ربما نستطيع الامساك به اذاطوقناهذاالمكان...
    - In der russischen kriegen wir ihn nie. Open Subtitles -لن نصل إليه في المنطقة الروسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more