"kriminellen aktivitäten" - Translation from German to Arabic

    • الأنشطة الإجرامية
        
    • نشاط إجرامي
        
    • النشاط الإجرامي
        
    kriminellen Aktivitäten Einhalt zu gebieten, ist ein legitimes Interesse des Staates. Aber die Ausweisung von EU-Bürgern auf Grundlage ihrer ethnischen Zugehörigkeit, die als Synonym für kriminelle Aktivität verwendet wird, ist eine Verletzung der EU-Richtlinien zu Rassendiskriminierung und des Rechts auf freien Personenverkehr zwischen den EU-Ländern. News-Commentary إن منع الأنشطة الإجرامية يشكل هماً مشروعاً للحكومات. ولكن طرد مواطني الاتحاد الأوروبي على أساس العرق باعتبارهم ممثلين للنشاط الإجرامي يُعَد انتهاكاً لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن التمييز العنصري وحق التنقل بحرية من بلد إلى آخر داخل حدود الاتحاد الأوروبي.
    Unsere Operation begann, nachdem Sie uns über die kriminellen Aktivitäten von Soong informierten. Open Subtitles كما تعلم ، بلحظة علمنا.. عن الأنشطة الإجرامية لعصابات (سُونغ)، قمنا بتنفيذ عملياتنا.
    Wie in Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats vom 28. September 2001 anerkannt, müssen die Verbindungen zwischen kriminellen Aktivitäten und dem Terrorismus ebenfalls berücksichtigt werden. UN 34 - وكما اعتُرف بذلك في قرار مجلس الأمن 1373 (2001) الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2001 فإن الروابط بين الأنشطة الإجرامية والإرهاب ينبغي كذلك أخذها بعين الاعتبار.
    Wie oft gehst du kriminellen Aktivitäten nach? Open Subtitles إذن ، كيف قُمت بالإشتراك في نشاط إجرامي ؟
    - Nein, über Queen konnte ich nichts in Russland finden, aber ich habe mir mal die kriminellen Aktivitäten aus der Zeit angeschaut, wo er dort war, und ich habe was sehr Interessantes gefunden. Open Subtitles كلّا، لم أجد معلومة أخرى عن (كوين) في (روسيا) لكنّي راجعت النشاط الإجرامي عن الفترة التي أمضاها هناك ووجدت شيئًا شيقًا جدًا.
    6. bekundet seine Absicht, geeignete Maßnahmen im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen zu erwägen, um gegen die Verbindungen zwischen bewaffneten Konflikten und Terrorismus, unerlaubtem Edelsteinhandel, unerlaubtem Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und anderen kriminellen Aktivitäten vorzugehen, die bewaffnete Konflikte in die Länge ziehen oder ihre Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung, namentlich Kinder, verstärken können; UN 6 - يعرب عن اعتزامه اتخاذ الخطوات المناسبة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، لدراسة الصلة بين الصراعات المسلحة، والإرهاب، والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وبالأسلحة الخفيفة وغيرها من الأنشطة الإجرامية التي يمكن أن تطيل المنازعات المسلحة أو تزيد من حدة تأثيرها على السكان المدنيين، بمن فيهم الأطفال؛
    So sehr Sie es auch brauchen, sich zu erleichtern, würde ich gerne zurück zu Daryl kommen und in welche kriminellen Aktivitäten er verstrickt ist. Open Subtitles بقدر أن يفيد هذا بتخفيف أعبائك " أود العودة إلى " ديرل وأي نشاط إجرامي يدخل فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more