"kroaten" - Translation from German to Arabic

    • الكرواتيون
        
    • والكروات
        
    • الكروات
        
    • كرواتيا
        
    Die Kroaten leiten ihr Zeug an Straßenhändler weiter. Open Subtitles ينقل الكرواتيون بضاعتهم لبائعي التجزئة في الشارع،
    Wir haben nicht nur die Kroaten gefickt. Open Subtitles نحن لم نحتل على الكرواتيون فقط،
    Der arme Kerl hat zugesehen, wie seine Familie von orthodoxen Serben und katholischen Kroaten abgeschlachtet wurde. Open Subtitles ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك
    Der arme Kerl sah wie seine ganze Familie von orthodoxen Serben und katholischen Kroaten abgeschlachtet wurde. Open Subtitles ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك
    11. verurteilt die Drangsalierung von zurückkehrenden Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, die Minderheiten angehören, in Bosnien und Herzegowina, namentlich die Zerstörung ihrer Häuser, insbesondere in den Gebieten der Republika Srpska, in denen bosnische Serben die Mehrheit der Bevölkerung bilden, sowie in den Gebieten der Föderation, in denen bosnische Kroaten die Mehrheit der Bevölkerung bilden; UN 11 - تدين المضايقات التي يتعرض لها العائدون من اللاجئين والمشردين داخليا المنتمين إلى الأقليات في البوسنة والهرسك، ومن ذلك تدمير منازلهم، وخاصة في مناطق من جمهورية صربسكا تتألف غالبية سكانها من الصرب البوسنيين ومناطق من الاتحاد تتألف غالبية سكانها من الكروات البوسنيين؛
    Kroatien. Die Kroaten sind gute Fußballer. Open Subtitles كرواتيا, لديها لاعبي كرة قدم جيدون.
    Es waren die Kroaten. Open Subtitles الكرواتيون هم الفاعلون.
    - Die Kroaten sind Verrückte... Open Subtitles - الكرواتيون مجانين.
    Im Kaukasus forderten die Aserbaidschaner, Armenier, Georgier, Abchasen und Tschetschenen auf der Grundlage des Selbstbestimmungsrechts jeweils einen eigenen Staat. In Jugoslawien gelang es den Slowenen, Serben und Kroaten in den frühen 90er Jahren unabhängige Republiken für sich abzustecken, aber die Muslime in Bosnien-Herzegowina waren weniger erfolgreich. News-Commentary وبعد العام 1989 احتدمت مسألة تقرير المصير مرة أخرى في الاتحاد السوفييتي السابق وأوروبا الشرقية. ففي القوقاز طالب أهل أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وأبخازيا والشيشان بالاستقلال استناداً إلى مبدأ تقرير المصير. وفي يوغوسلافيا نجح السلوفينيون والصرب والكروات في إقامة جمهوريات مستقلة في مطلع التسعينيات، ولكن المسلمين في البوسنة والهرسك كانوا أقل نجاحاً.
    Ja, in der Ukraine gibt es Menschen, die ukrainisch und solche, die russisch sprechen; ja, es gibt Orthodoxe und Katholiken. Diese Unterscheidungen aber wurden mit derselben Art von Zynismus manipuliert, wie ihn Slobodan Milosevic und Franjo Tudjman im ehemaligen Jugoslawien einsetzten, um Serben, Kroaten und Bosnier gegeneinander aufzuhetzen. News-Commentary بطبيعة الحال سوف تواجهنا بعض الصعوبات الهائلة. أولى هذه الصعوبات تتمثل في إصلاح وحدة بلادنا. أجل، فبلادنا بها قسم يتحدث اللغة الأوكرانية وقسم آخر يتحدث اللغة الروسية؛ وأجل، بلادنا بها الأرثوذكس وبها الكاثوليك. لكن هذه التقسيمات كانت الأداة التي استغلها سلوبودان ميلوسوفيتش و فرانيو تودجمان لبث الفرقة بين الصرب والكروات والبوسنيين وتأليب كل فرقة على الأخرى في يوغوسلافيا السابقة.
    Als ich mir das Spiel Kroatien – Australien zu Beginn des Turniers ansah, war ich auch über mich selbst überrascht, als ich feststellte, dass ich zu der australischen Mannschaft hielt, was auch immer das bedeuten konnte, zumal so viele Kroaten für Australien spielten. News-Commentary ولقد اندهشت من نفسي شخصياً أثناء مشاهدتي لمباراة كرواتيا ضد أستراليا في الدور الأول من البطولة، حين أدركت أن عواطفي كانت متجهة نحو الفريق الأسترالي، أياً كانت المعاني الضمنية وراء ذلك، علماً بأن العديد من لاعبي كرواتيا يلعبون في فرق أسترالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more