"kubakrise" - Translation from German to Arabic

    • الكوبية
        
    • أزمة الصواريخ
        
    Die Spannung zwischen den USA und Russland... war zuletzt so hoch bei der Kubakrise. Open Subtitles التوتر بين الولايات المتحدة وروسيا لم يبلغ هذه الحدة منذ أزمة الصواريخ الكوبية
    Ich erinnere mich sehr lebhabft wie ich als Kind in England aufwuchs und die Kubakrise durchlebte. TED أتذكرأنّني كصبيٍّ ترعرع في إنجلترا، عايش أزمة الصّواريخ الكوبية.
    Chinesische Restaurants haben tatsächlich eine wichtige Rolle in der amerikanischen Geschichte gespielt. Die Kubakrise wurde TED لقد لعبت المطاعم الصينية دورا هاما في التاريخ الأميركي ، في واقع الأمر. تم حل أزمة الصواريخ الكوبية
    50 Jahre Kubakrise News-Commentary أزمة الصواريخ الكوبية بعد نصف قرن من الزمان
    Hitler, die Kubakrise. Open Subtitles كما تعلمون، هتلر، و أزمة الصواريخ الكوبية
    "Wenn die Kubakrise die USA und die Sowjetunion an den Rand eines Atomkriegs gebracht hatte war man durch das Verschwinden eines sowjetischen Raketen-U-Boots im Mai 1968 schon mit einem Fuß über dem Abgrund." Open Subtitles أزمة الصواريخ الكوبية ... قد وضعت الولايات المتحدة و الإتحاد السوفيتي على ... ... بعد شبر من حرب نووية
    (Gelächter) Da ist so ein Schutzbunker gebaut worden, anscheinend während der Kubakrise in den 60ern. TED (ضحك) كان هناك بعض الملاجئ بنيت , خلال أزمة الصواريخ الكوبية في الستينيات.
    Zu viel hat sich seit dem Marshallplan, der Berliner Luftbrücke und der Kubakrise geändert. Doch glaube ich nicht, dass der amerikanische Traum in Europa schon in Gänze gestorben ist. News-Commentary وهذا أيضاً ربما كان الوهم بعينه. فقد تغير الكثير منذ خطة مارشال، والجسر الجوي إلى برلين، وأزمة الصواريخ الكوبية. بيد أنني لا أعتقد أن الحلم الأميركي قد توفي في أوروبا تماماً حتى الآن. ويبدو أن الهوس بأوباما أعاد ذلك الحلم إلى الحياة من جديد.
    Mein Dad kaufte sie während der Kubakrise. Open Subtitles "أبي اشتراه خلال "أزمة الصواريخ الكوبية
    - Weiß ich nicht. - Die Kubakrise! Open Subtitles أزمة الصواريخ الكوبية - لا فكرة -
    Berichten zufolge soll die amerikanische Regierung in der Kubakrise bald einen entscheidenden Schritt machen. Open Subtitles "وهناك أدلة حتمية أن الحكومة الأمريكية..." "على وشك القيام بخطوات ملموسة في الأزمة الكوبية."
    Vielen war ein Krieg zwischen den beiden Supermächten unausweichlich erschienen. Die Kubakrise im Oktober 1962 erzeugte ein Klima der Angst und des Pessimismus und ließ keinen Zweifel an der Unmöglichkeit einer Aussöhnung zwischen den USA und der Sowjetunion. News-Commentary في كتابي الجديد بعنوان "لكي نحرك العالم"، أروي هذه القصة الرائعة. في نظر كثيرين، كانت الحرب بين القوتين العظميين حتمية. وخلقت أزمة الصواريخ الكوبية في أكتوبر/تشرين الأول من عام 1962 جواً عالمياً من الخوف والتشاؤم، وبكل تأكيد الاعتقاد الجازم باستحالة التوفيق بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي.
    - ...wie der Kubakrise! Open Subtitles - مثل الصواريخ الكوبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more