Mexikanische Künstler sind hier nur eine exotische Kuriosität. | Open Subtitles | الفنانون المكسيكيون ليسوا إلا شيئا يثير الفضول هنا |
Denn für die seid ihr nichts als eine Kuriosität. | Open Subtitles | كن هذا المكان ليس لكما على الإطلاق بسببهم أنت لستم سوى شيء يثير الفضول |
Um es selbst zu sehen, die morbide Kuriosität, ein neues Teil zu deinem Puzzle deiner langdauernden Analyse des unsterblichen Bastards? | Open Subtitles | لتتأكدي بنفسك؟ من منبع الفضول المرضيّ؟ لتبيّن قطعة جديدة من أحجية تحليلاتك طويلة المدى للنغل الخالد؟ |
Sie bringen dich mit dem Mutterschiff... auf ihren Planeten als Kuriosität. | Open Subtitles | -حسن -وهي تسحبك في المركبه وتأخذك الى كوكبهم، بدافع الفضول .. |
Tatsächlich wird sie die schlimmste Aussage der Physik genannt, und das ist mehr als nur eine theoretische Kuriosität. | TED | في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري. |
Kuriosität. | Open Subtitles | الفضول. |
Irgendwie denke ich, ich bin nur eine Kuriosität für dich. | Open Subtitles | أعتقد أنه بالنسبة لكِ مجرد فضول |
Ja, als ein Witz, als eine Kuriosität aus der Depressionszeit. | Open Subtitles | كـ فضول من عقبة الاحباط |
Eine Kuriosität. | Open Subtitles | انه فضول |