"kurz nach" - Translation from German to Arabic

    • بعد وقت قصير
        
    • مباشرة بعد
        
    • بعد لحظات
        
    • مباشرةً بعد
        
    • بعد فترة قصيرة
        
    • بعد فترة وجيزة من
        
    • بعد الساعة الثامنة
        
    • بعد فتره
        
    • خلال أيام من
        
    • كان بعد
        
    • قصير من
        
    • لدقيقة
        
    • السرعة بعد
        
    "Fong, der als verdeckter Ermittler arbeitete in einer verdeckten Operation des FBI gegen Korruption wurde kurz nach seiner Ankunft an der Union Station entführt und ermordet." Open Subtitles فونغ، الذي كان يعمل بصفة متخفية كجزء من عملية خداع مصرح لها من المكتب اُختطف وقُتل بعد وقت قصير من وصوله في محطة يونيون
    Das ist, was kurz nach dem Einsetzen der Sehfähigkeit geschieht. TED إذا,فهاك ما حدث بعد وقت قصير من إستعادة الرؤية.
    Er wurde zusammengeschlagen, weil er sich weigerte zu gestehen und erlitt dabei innere Verletzungen, denen er nur kurz nach seiner Freilassung erlag. TED تم ضربه حين رفض الاعتراف برميه للحجارة، وبالنتيجة، تعرض لإصابات داخلية أدت إلى وفاته مباشرة بعد أن أطلق سراحه.
    Diese Fotos wurden in der Hauptkabine kurz nach den Schüssen gemacht. Open Subtitles هذه الصور تم إلتقاطها فى المقصورة الرئيسيه لليخت بعد لحظات من إطلاق النار
    Dies hier schrieb ich im Hillside Hospital, kurz nach meinem vierten Nervenzusammenbruch. Open Subtitles كَتبتُ هذا في مستشفى سفحِ التل، مباشرةً بعد إنهياري العصبي الرابع.
    - Dass meine erste Frau... kurz nach der Hochzeit verstorben ist. Open Subtitles زوجتي الأولى ماتت بعد فترة قصيرة من زفافنا
    Sie sollen kurz nach der Ermordung am Freitag nach Texas gefahren sein. Open Subtitles سمعنا أنك ذهبت إلى تكساس بعد فترة وجيزة من اغتيال يوم الجمعة
    Es sieht so aus, als sei der Global Skies Flug 4400 kurz nach dem Start in einer Kleinstadt außerhalb Bangkoks abgestürzt. Open Subtitles يبدو أن رجلة 4400 لطيران سكايز العالمية قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها
    Der Mann, der das Mädchen festgehalten hat... der, der die Frau getötet hatte, die meine Mutter kurz nach ihrem Tod traf? Open Subtitles الرجل الذي كان يحتجز الفتاة الشخص الذي قتل المرأة ووالدتي ألتقت بها بعد وقت قصير من وفاتها؟
    Wir glauben, er wurde kurz nach seinem Verschwinden ermordet. Open Subtitles نحن نؤمن بأنه قد قُتل بعد وقت قصير من إختفائه
    Ich habe gezögert, ob ich dies in meine Präsentation aufnehmen soll, weil diese Karikatur kurz nach dem 11. September veröffentlicht wurde. TED كنت مترددا في إدراجها في محادثتي لأن هذا الكارتون تم نشره مباشرة بعد الحادي عشر من سبتمبر.
    Er reiste heute Morgen ab, kurz nach elf. Open Subtitles لقد رحل هذا الصباح، مباشرة بعد الحادية عشر
    Wir haben exklusives Filmmaterial des Tatorts kurz nach... Open Subtitles سنذهب الآن إلى تصوير حصري لمشهد الجريمة بعد لحظات من وقوعها
    Die Bombe explodierte kurz nach Einstieg der Pendler. Open Subtitles "انفجرت القنبلة بعد لحظات من صعود الركوب "
    Nach dem Logbuch hat die Crew das Schiff kurz nach dem Start verlassen. Open Subtitles طبقاً للسجلِ طاقم السفينة رحلوا مباشرةً بعد الإقلاعِ
    Und Chris hat die Police schon... vor einem Jahr erhöht, ganz kurz nach meinem 32. Geburtstag. Open Subtitles زاد كرس قيمة التأمين تقريباً قبل سنة مباشرةً بعد عيد ميلادي الثاني والثلاثون
    Er wurde kurz nach der Niederlage in einer Schlacht ermordet. Open Subtitles كان رجلاً حكيماً لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ
    kurz nach dem Attentat wurde das Telex aus allen Akten entfernt. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من الإغتيال يقول والتر تم إزالة التلكس من كافة الملفات
    kurz nach 20:00 Uhr heute Abend, wurde in Wien, Österreich, Open Subtitles بعد الساعة الثامنة مباشرة من مساء اليوم في "فيينا" بـ "النمسا"...
    Sie wurden kurz nach der Landung überfallen. Open Subtitles لقد تم مهاجمتهم بعد فتره قليله من عمليه الانزال
    Wären Sie ein Zygone, hätten Sie sich kurz nach dem Tod Ihrer Schwester zurückverwandelt. Open Subtitles لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ
    Es war kurz nach der Revolution, als schon Frieden war. Open Subtitles لقد كان بعد الثورة مباشرةً وبعد أن عقدوا السلام مباشرةً
    Es kann den Schlamm von Gebirgsspitzen und Hügeln spülen hinunter ins Flachland. Denken Sie darüber mal kurz nach. TED قد تغسل الوحل عن قمم الجبال العالية و التلال الى الأراضي المنخفضة. إذن توقف و فكر لدقيقة.
    Ist es ein Fehler, so kurz nach dem Anschlag ein Dinner abzuhalten? Open Subtitles أتعتقدين أنني قد أكون مخطئا في استضافة عشاء بهذة السرعة بعد هجوم الكابيتول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more