"kurzes" - Translation from German to Arabic

    • قصير
        
    • قصيرة
        
    • القصيرة
        
    • سريع
        
    • قصيراً
        
    • مقطع
        
    Ich werde Ihnen jetzt ein kurzes Video vorspielen. Ein 5-Sekunden-Video von einer Patientin, die eines dieser technisch angefertigten Organe erhalten hatte. TED سأريكم الان مقطع فيديو قصير جدا. مدته 5 ثواني لمريضة تم علاجها بواحد من تلك الاعضاء التى تمت هندستها
    Ich möchte Ihnen ein kurzes Video zeigen, dass die ersten beiden Komponenten unserer Arbeit illustriert. TED و أريد أن اعرض عليكم مقطع فيديو قصير يوضح العاملين الأولين في هذا المشروع.
    Ich weiß, ich mache meiner Urgroßmutter, die so ein kurzes und brutales Leben gelebt hat, keine Ehre, wenn ich genug Geld verdiene, um mir jeden Komfort zu leisten. TED أعرفُ أنني لست ممتنة لجدتي الكبيرة، التي عاشت حياة قصيرة وقاسية، لو كنتُ أكسبُ بما يكفي من المال لشراء راحة كل مخلوق.
    Aber es geht darum, dass ich sehr schnell Leuten antworten kann, indem ich etwas kurzes sage, und die Software etwas viel Längeres hinschreibt. TED ولكن الفكرة هي أني أستطيع الرد على الناس بسرعة بمجرد لفظ كلمة قصيرة و هو يكتب نص أطول بكثير.
    Sie verbrachten ihr kurzes Leben in einer Welt des Leids, den Launen ihrer Herren ausgeliefert. Open Subtitles يعيشون حياتهم القصيرة في عالم المعاناة0 علي هوي اسيادهم0
    SeitjenerNacht, wo sie in der Schule Zuflucht gesucht hatte und wir einander bis in die Morgenstunden unser ganzes kurzes Leben zu erzählen versucht hatten, Open Subtitles ففي الليلة التي أتت التجأت فيها للمدرسة حتى طلوع الفجر أخبرنا بعضنا بالقصص القصيرة لحياتنا
    Ein kurzes Beispiel: Velib kam 2007 mit dem mutigen Vorschlag nach Paris einen großen Fahrrad-Sharing-Dienst aufzubauen. TED مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات
    Und dies waren die Entwicklungsländer: sie hatten große Familien und ein relativ kurzes Leben. TED وكانت هذه هي البلدان النامية وكانت بها أسر كبيرة ومتوسط أعمار قصير نسبيًا
    Meinen Sie, Ihre Mama würde Sie ein so kurzes Kleid tragen lassen? Open Subtitles هل أنتِ مُتأكدةً أنّك أُمكِ ستسمح لكِ بارتداء لباسًا قصير ؟
    Ich möchte ihnen ein kurzes Video vorstellen, das unsere Anstrengungen ein wenig zeigt, die beiden Seiten an einen Tisch zusammenzubringen. TED أود أن أريكم فيديو قصير يبين الجهود التي نقوم بها للتقريب بين الجانبين للحوار حول طاولة واحدة. دعوني أريكم ذلك.
    Ich möchte Ihnen ein kurzes Video zeigen, das darstellt, was diese Kamera kann. TED دعوني أريكم فيديو قصير لما يمكن لهذه الكاميرا فعله.
    Ich will Ihnen ein kurzes Video über diese Arbeit zeigen, bevor wir weitermachen. TED أود عرض فيديو قصير يظهر جزء من العمل قبل أن أواصل
    Ein kurzes, straffes Gummiband hält sie zusammen -- das ist die anziehende Schwerkraft. TED يربطهما معا شريطٌ مطاطيٌ قصير سيكون بمثابة قوة الجاذبية.
    Dann ein kurzes Intermezzo als Söldner im Belgischen Kongo. Open Subtitles ثمّ مهمّة قصيرة كمرتزق في الكونغو البلجيكية.
    Ein kurzes Gedächtnis ist manchmal gar nicht so schlecht. Open Subtitles لديهم ذاكرات قصيرة, وهذا ليس دائما بأمر سئ. حسنا؟
    Wenn du nämlich so weitermachst, wirst du ein kurzes Leben haben. Open Subtitles بسبب , على هذا المعدل , أنت ستحظين بحياة قصيرة جداً
    Sie spüren ein kurzes, scharfes Knacken in Ihrem Rücken. Open Subtitles حسناً,سأديرك من أعلي وسوف تشعرين بنقرة قصيرة وسريعة في ظهرك.
    Es gab den Liebhaber. Ein kurzes Abenteuer. Er war schwul. Open Subtitles هو كان شاباً ومستهتراً والعلاقة كانت قصيرة جداً
    Seit jener Nacht, wo sie in der Schule Zuflucht gesucht hatte und wir einander bis in die Morgenstunden unser ganzes kurzes Leben zu erzählen versucht hatten, konnte ich ihr blasses Gesicht und ihre scheue und gleichzeitig doch offene Wesensart nicht mehr aus meinen Gedanken verbannen. Open Subtitles ففي الليلة التي أتت التجأت فيها للمدرسة حتى طلوع الفجر أخبرنا بعضنا بالقصص القصيرة لحياتنا
    Sie hat mich weit über mein kurzes Leben hinaus verdammt. Open Subtitles ولقد ائتفكني إلى أبعد مما تضرب حياتي القصيرة هذه في الأجل
    Durch meine Schuld war dein kurzes Leben bislang voller Sorgen und Nöte. Open Subtitles لقد جعلت حياتك القصيرة هذه قلقة ومليئة بالعبء
    Nur ein kurzes Beispiel: nachdem wir eröffnet hatten, wurde mir klar, dass überall Menschen waren, die sich an den Händen hielten auf der Hochtrasse. TED مثال سريع واحد فقط هو أنني أدركت مباشرة بعد أن افتتحنا أنه كان هناك كل هؤلاء الناس ممسكين بأيديهم في الهايلاين.
    Versuchen Sie ohne mich da reinzuspazieren, wird es ein kurzes Wiedersehen sein. Open Subtitles و إنْ حاولت الوصول إلى هناكَ بدوني فسيكون لقاؤكم قصيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more