"kyi" - Translation from German to Arabic

    • تشي
        
    • سو
        
    Und meine Heldin hier – wie auch die von Satish – ist Aung San Suu Kyi in Myanmar. TED و هيرويني هنا -- مثل ساتيش هو أونق سان سو تشي في بورما.
    Um den Frieden und die Stabilität zu erreichen, die für die Festigung des demokratischen Wandels in Myanmar notwendig sind, sollten sowohl Sein als auch Suu Kyi mehr dafür tun, sich als Vertreter aller Bürger von Myanmar Geltung zu verschaffen. Den Muslimen müssen persönliche Sicherheit und volle Bürgerrechte zugesichert werden. News-Commentary ومن أجل تحقيق القدر اللازم من السلام والاستقرار لتعزيز التحول الديمقراطي في ميانمار، فيتعين على سين وعلى سو تشي أن يبذلا المزيد من الجهد من أجل ترسيخ نفسيهما كممثلين لكل مواطني ميانمار. ولابد من طمأنة المسلمين والتأكيد على أمنهم الشخصي وضمان كامل حقوقهم المدنية.
    Natürlich bleibt noch viel zu tun. Der Journalist Martin Woolacott beschreibt Burma als einen „Kompromiss zwischen Militär- und Zivilregierung”, und merkt an, dass die Generäle des Landes jetzt seit einigen Jahren versprechen, den Übergang zur Demokratie zu vollziehen und Suu Kyi trotzdem ungern als Präsidentschaftskandidatin zulassen. News-Commentary من المؤكد أن الطريق لا يزال طويلاً هناك. ويصف الصحافي مارتن وولاكوت ميانمار بأنها "منزل على منتصف الطريق بين الحكم العسكري والحكم المدني"، مشيراً إلى أن الجنرالات وعدوا باستكمال الانتقال إلى الديمقراطية لسنوات طويلة، غير أنهم حتى الآن غير راغبين في السماح لسو تشي بالترشح لمنصب الرئاسة.
    h) alle politischen Gefangenen sofort und bedingungslos freizulassen, namentlich die Führer der Nationalen Liga für Demokratie, Aung San Suu Kyi und Tin Oo, und den Führer der Liga der Shan-Nationalitäten für Demokratie, Khun Htun Oo, sowie andere Führer der Shan, und ihnen die volle Beteiligung an einem alle Seiten einschließenden und glaubwürdigen Prozess der nationalen Aussöhnung zu ermöglichen; UN (ح) أن تفرج فورا ودون قيد أو شرط عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم زعيما الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أونغ سان سو تشي وتين أو، ورئيس رابطة قوميات شان من أجل الديمقراطية خون هتون وغيره من قادة القوميات، وأن تسمح بمشاركتهم الكاملة في عملية مصالحة وطنية شاملة وذات مصداقية؛
    Aber sind nicht nur sinnbildliche Frauen wie Shirin, wie Aung Sun Suu Kyi, wie Wangari Maathai, es gibt andere Frauen in der Welt, die ebenso zusammen kämpfen, um die Welt zu verändern. TED لكنه ليس فقط نساء مُبدعين مثل شيرين ، مثل إون سان سو تشى ، مثل وانجارى ماثاى ; نساء أخريات فى العالم يعانين معاً أيضاً لتغيير هذا العالم .
    Eine wichtige Änderung war die Freilassung Hunderter politischer Gefangener, darunter die prominenteste Gegnerin des Regimes, Aung San Suu Kyi, die nahezu 15 Jahre lang unter Hausarrest gestanden hatte. Außerdem nahm Sein mit der Nobelpreisträgerin und Chefin der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) Suu Kyi einen Dialog über den Übergang zu einer Zivilregierung auf. News-Commentary وكان من بين التغييرات المهمة الإفراج عن مئات السجناء السياسيين، بما في ذلك المعارضة الأبرز للنظام، أون سان سو تشي، التي كانت تحت الإقامة الجبرية في منزلها لفترة تقرب من خمسة عشر عاما. وعلاوة على ذلك، بدأ سين حواراً مع سو تشي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وزعيمة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بشأن الانتقال إلى الحكم المدني.
    In Burma war das bilaterale Ziel, die Regierung zu einer größeren Offenheit und zur Demokratie zu bewegen, was eindeutig geschehen ist. Die Demokratin und Nobelpreisträgerin Aung San Suu Kyi wurde aus dem Hausarrest entlassen, ihre Partei gewann Sitze im Parlament, und Millionen Burmesen studieren nun die Verfassung ihres Landes und haben Änderungsanträge eingereicht. News-Commentary في ميانمار، كان الهدف الثنائي يتلخص في دفع الحكومة نحو المزيد من الانفتاح والديمقراطية ــ وهو الأمر الذي حدث بلا أدنى شك. فقد أطلِق سراح الزعيمة المنادية بالديمقراطية والحائزة على جائزة نوبل أون سان سو تشي من الإقامة الجبرية؛ وفاز حزبها بمقاعد في البرلمان؛ والآن يدرس الملايين من أهل بورما دستور بلادهم وقدموا التماسات لتعديله.
    d) über das Fehlen eines die nationale Aussöhnung erleichternden strukturierten Sachdialogs mit Aung San Suu Kyi und der Nationalen Liga für Demokratie und einigen repräsentativen ethnischen Gruppen sowie die Beschränkungen, denen die Liga und andere politische Parteien nach wie vor unterliegen und die ihre Teilnahme an der Nationalversammlung verhindert haben, namentlich die fortdauernde Schließung der Regionalbüros der Liga; UN (د) عدم وجود حوار موضوعي ومنظم مع أونغ سان سو تشي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وبعض ممثلي المجموعات العرقية، كفيل بتيسير المصالحة الوطنية، واقتران ذلك باستمرار القيود المفروضة على الرابطة وأحزاب سياسية أخرى مما حال بينها وبين المشاركة في المؤتمر الوطني، بما في ذلك الاستمرار في إغلاق المكاتب الإقليمية للرابطة؛
    Die Rohingya sind natürlich das Hauptziel dieser Strategie. Aber es gibt noch eine weitere Zielscheibe: Aung San Suu Kyi, Friedensnobelpreisträgerin und Oppositionsführerin. News-Commentary والروهينجا هم بطبيعة الحال الهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية، ولكن هناك هدفاً آخر أيضا: أونج سان سو كي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وزعيمة المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more