"lähmung" - Translation from German to Arabic

    • الشلل
        
    • شللاً
        
    • للشلل
        
    • بالشلل
        
    • لشلل
        
    • شلل العصب
        
    Es erklärt die Lähmung, die Blutung, die Herz- und Nierenprobleme, einfach alles. Open Subtitles ذلك يفسر الشلل و النزف مشاكل القلب و الكلى كل شيء
    Im Falle des Kosovo führte die Lähmung des Sicherheitsrats dazu, dass die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) an den Vereinten Nationen vorbei handelte. UN وفي كوسوفو أدى الشلل الذي أصاب مجلس الأمن إلى تجنب منظمة حلف شمال الأطلسي للأمم المتحدة.
    Und in diesem Zustand der Lähmung ist unsere Kapazität für Mitgefühl ebenfalls gelähmt. TED وفي هذا الشلل العام بالطبع فان قدرتنا على التعاطف تكون مقيدة ومشلولة ايضاً
    43-jähriger Mann, der Leukämie hatte, wurde eingeliefert mit einer Lähmung im linken Arm und Atembeschwerden. Open Subtitles ذكر في الـ43 من عمره في هدنة مع إبيضاض الدّم يُظهر شللاً بذراعه الأيسر ومشاكل بالتنفّس
    Wir holen das aus deinem Kopf und du spazierst hier ohne Lähmung und krebsfrei raus. Open Subtitles سنخرجه من دماغكَ فتخرج من هنا لا تعاني شللاً وخالي من السرطان
    Aber die Gefahr einer Lähmung ist mit deinem Ansatz recht hoch. Open Subtitles ولكن مخاطر التعرض للشلل عالية جدا بطريقتك.
    Beweg dich! Nein! Und das wird im Schaltkreis des Gehirns fest verdrahtet. Wir bezeichnen dies als erlernte Lähmung. TED لا. وهذا يدخل في الدوائر العصبية في المخ، ونسمي هذا بالشلل المتعلم، حسنا؟
    Der offizielle Grund, warum mir mein Job verweigert wurde, lautete Lähmung als sekundäre Krankheit von Poliomyelitis -- nein, falsch -- TED وكان السبب الرسمي لحرماني من وظيفتي كان الشلل من شلل الأطفال .. أعتذر.
    Wie macht man die erlernte Lähmung rückgängig, um ihn von der entsetzlichen, zusammengepressten Verkrampfung seines Phantom-Arms zu erlösen? TED كيف يمكن أن تطرح فكرة الشلل المتعلم حتى يمكن لك أن تعفيه من هذا التشنج المؤلم جدا لذراعه الوهمية؟
    Lähmung betrifft auch die inneren Funktionssysteme, die dafür gemacht sind, uns am Leben zu halten. TED إنّ الشلل يتعارض مع أنظمة الجسم الداخليّة، والتي صُممت لتُبقينا على قيد الحياة.
    Das Ergebnis davon sind Schmerzen, Lähmung oder sogar Tod -- es hängt davon ab, wie schaumig das Blut wird. TED ما يؤدي للألم الشلل أو الموت حسب نسبة الرغوة التي يتحول لها الدم
    Es zerstörte die politische Lähmung, von der es seit Jahren erfasst war. TED فقد حطمت حالة الشلل السياسي التي هيمنت عليها منذ سنين.
    Saudi-Arabien scheint sich tatsächlich mit seinem kranken und schwachen Staatskörper in einem Zustand der vorübergehenden Leblosigkeit zu befinden. Das Land steht vor zwei Wahlmöglichkeiten: progressive Reform oder anhaltende Lähmung und Zerfall. News-Commentary الحقيقة أن السعودية تبدو حبيسة في حالة من تعطل الحركة، حيث أصبح كيانها السياسي مريضاً عاجزاً. ولـم يعد أمام الدولة سـوى خيارين، إما الإصلاح التقدمي أو استمرار الشلل والانحلال.
    "Gewonnen aus Schalentieren. Erzeugt eine schlaffe Lähmung, die das Opfer behutsam durch verschiedene Symptome führt. Open Subtitles مُستمد من المحار، يُنتج شللاً رخوياً يترك الضحية واعية خلال تقدم الأعراض
    Es verursacht eine totale Lähmung. Open Subtitles يسبّب شللاً كاملاً
    Es verursacht eine totale Lähmung. Open Subtitles يسبّب شللاً كاملاً
    Zehntausende diskrete Regelungen, 60 Schritte, um einen Schüler zu suspendieren. Das ist eine Formel für Lähmung. TED وعشرات الآلاف من التشريعات التي تمتلىء بها مدارس اليوم من مثل " 60 خطوة قبل فصل الطالب " ونحو هذا .. ان هذه معادلة للشلل ..
    In der gesamten Geschichte mussten nationalistische Bewegungen, die nahezu zwangsläufig aus einem radikalen und einem pragmatischen Flügel bestanden, sich aufspalten, um das Gelobte Land zu erreichen. Konsens ist die Ablehnung von Führung und häufig ein Rezept für politische Lähmung. News-Commentary منذ فجر التاريخ كانت الحركات القومية، التي تتألف على نحو شبه ثابت من أجنحة راديكالية وأخرى برجماتية، تضطر إلى الانفصال سعياً إلى الوصول إلى أرض الميعاد. وكانت هذه الحركات تُـجمِع دوماً على رفض زعاماتها، الأمر الذي كان يشكل دوماً مصدراً للشلل السياسي.
    Multiple Sklerose wurde als hysterische Lähmung fehldiagnostiziert, bis CT und MRT Hirnläsionen entdeckten. TED تم تشخيص التصلب المتعدد بالشلل الهستيري إلى أن ساعدت الأشعة المقطعية والرنين المغناطيسي باكتشاف الخلل الدماغي.
    "Es beeinflusst das Nervensystem und ruft Lähmung hervor." Open Subtitles فهو يعمل على الجهاز العصبي ويصيب الضحية بالشلل
    In weniger als einem Monat kamen wir von einem Fall von Lähmung zu einenem ganz gezielten Impfprogramm. TED لذا ففي أقل من شهر، مضينا من حالة إصابة واحدة لشلل الأطفال لهدف حملة التطعيم كاملاً.
    Es war eine Gesichtszuckung. Viele haben das, wie bellsche Lähmung. Open Subtitles كانت تتشنّج، الكثيرون يتشنّجون مثل شلل العصب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more