"längere" - Translation from German to Arabic

    • أطول
        
    • مطولة
        
    • طويلة
        
    • الأطول
        
    • الأجل الطويل
        
    • اطول
        
    • المدى البعيد
        
    • فترات
        
    • ساعات
        
    Die kleinen stehen also für kurze und die größeren für längere Sätze. TED لذلك فالنقاط الصغيرة تمثل جمل قصيرة، و الكبيرة تمثل جمل أطول.
    - Oh, interessant. Es ist nur, dass die durchschnittliche Person, eine längere Zeit benötigt, um... Open Subtitles اوه , مشوق , الأمر فقط أن الشخص العادي يحتاج وقتا أطول كي يقول
    Ist in der Notifikation für das Wirksamwerden der Kündigung eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam. UN وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    MAILAND – Die Welt ist mit der Aussicht auf eine längere Phase schwachen Wirtschaftswachstums konfrontiert. Risiko bedeutet allerdings nicht Schicksal: Die beste Möglichkeit, eine derartige Entwicklung zu vermeiden, besteht in der Erarbeitung eines Plans, wie man große Mengen an Ersparnissen so umleitet, dass daraus produktivitätssteigernde Investitionen der öffentlichen Hand werden. News-Commentary ميلانو ــ إن العالم يواجه احتمالاً مزعجاً يتمثل في الانزلاق إلى فترة مطولة من النمو الاقتصادي الضعيف. ولكن الخطر ليس مصيراً محتما: وأفضل طريقة لتجنب مثل هذه النتيجة هو أن نتوصل إلى كيفية توجيه مجمعات ضخمة من المدخرات إلى استثمارات القطاع العام المعَزِّزة للإنتاجية.
    Jemand von Ihrer Größe und Statur hat dort für längere Zeitabschnitte gelegen. Open Subtitles شخص ما له مثل قامتك و وزنك تمدد هناك لفترات طويلة
    Hoffentlich habe ich jeden von Ihnen um eine Erfahrung reicher gemacht und das Spiel beliebter und hoffentlich gibt es den Cricket-Kommentatoren eine längere Zeit, in diesem Geschäft zu arbeiten. TED نأمل أن تجعل الجميع أغنى، ونأمل أن تجعل اللعبة أكبر ونأمل أنها ستعطي معلقي الكريكيت فترة أطول في الصناعة
    Die längere Lebensdauer der Frauen? TED عمر أطول للمرأة؟ والحقيقة أن المرأة تميل إلى أن تكون
    Nehmen Sie ein XX-50, wenn wir welche am Lager haben. Die Doppel-X haben eine längere Lebensspanne. Open Subtitles بل إستخدم اكس اكس خمسين إذا كان لدينا في المخزن قطع اكس المزدوجة لها عمر أطول
    Ich habe mit einer Tüte Milch im Kühlschrank eine längere Beziehung. Open Subtitles لدي علبه حليب في البراد أعرفها منذ مده أطول
    Nun, wenn man Ihr eigenes Gewebe verwendet, würde das eine längere und schmerzhaftere Zeit der Genesung bedeuten. Open Subtitles حسناً، استعمال نسيجكَ أنت سيتطلّب فترةً أطول و أكثر إيلاماً للتعافي
    Er könnte eine längere Zeit andauern, oder wir könnten schon in drei Wochen fertig sein. Open Subtitles وقد تستمر لفترة أطول أو نستطيع الخروج من هنا خلال ثلاثة أسابيع
    Ich denke, du hättest eine längere Amtszeit aushandeln sollen. Open Subtitles لقد إنتهى منذ أعوامٍ مضت أخمن أنه كان لازماً عليك أن تتفاوض على مدة أطول
    Wie ich erwähnt habe, debattiert der Stadtrat von Pasadena City über längere Ampelschaltzeiten,... und später veranstaltet der LEGO-Laden einen irren Mitternachtsverkauf. Open Subtitles كما ذكرت ، مجلس مدينة باسدينا لديه ، مناقشة أوقات أطول لعبور الطريق
    Ichziehemichfür längere Zeit von meinen Pflichten zurück. Open Subtitles سآخذ إجازة مطولة
    In China hängt die Glaubwürdigkeit der neuen Regierung vor allem davon ab, ob die weiche Landung der Wirtschaft konsolidiert werden kann. Speziell könnte eine längere Phase bei einem Wachstum von unter sieben Prozent Opposition und Dissenz hervorrufen – nicht nur auf dem Land, sondern auch in den Städten. News-Commentary وفي الصين، سوف تعتمد مصداقية القيادات الجديدة إلى حد كبير على ما إذا كان الاقتصاد قادراً على تأمين الهبوط الناعم. وبشكل خاص، قد تتسبب أي فترة مطولة من النمو الأقل من 7% في تشجيع المعارضة والانشقاق ــ ليس فقط في المناطق الريفية، بل وأيضاً في المراكز الحضرية.
    Japan hat die Aktivisten verhaftet, aber kurz darauf deportiert und so eine längere Auseinandersetzung mit China vermieden. Die japanischen Behörden haben aus ihrer Verhaftung des chinesischen Kapitäns eines Fischerboots sicherlich eine Lektion gelernt, da sie schließlich dem Druck Chinas – durch zunehmend harte politische und wirtschaftliche Maßnahmen – nachgeben und ihn freilassen mussten. News-Commentary صحيح أن اليابان ألقت القبض على هؤلاء الناشطين، ولكنها قامت بترحيلهم بعد فترة وجيزة، تجنباً لمواجهة مطولة مع الصين. ولقد تعلمت السلطات اليابانية ببساطة درساً من احتجازها لقائد مركب الصيد الصيني قبل عامين، عندما رضخت في نهاية المطاف للضغوط الصينية ــ التي تضمنت مجموعة من التدابير السياسية والاقتصادية القاسية والمتصاعدة ــ وأطلقت سراحه.
    Man kommt vielleicht auf eine schnelle Idee, aber um sich grundlegende Gedanken über ein Problem zu machen und es sorgfältig zu durchdenken, braucht man längere Zeiträume ohne Unterbrechungen. TED قد يكون لديك فكرة سريعة , لكن التفكير العميق حول مشكلة والنظر للمشكلة بعناية , يحتاج لفترات طويلة من الزمن دون انقطاع.
    Neue Modelle, die über längere Zeiträume reichen sind schwierig. Globale Erwärmung ist ein tolles Beispiel. TED النماذج الجديدة التي تمتد لفترات طويلة هي صعبة. الاحترار العالمي مثال رائع.
    Ist in der Notifikation eine längere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser längeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam. UN وإذا حُددت في الإشعار فترة أطول، يصبح الانسحاب ساري المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد استلام الوديع للإشعار.
    Auf längere Sicht sollten weitere innovative Quellen der Entwicklungsfinanzierung geprüft werden, die die Internationale Finanzierungsfazilität ergänzen würden. UN وينبغي أيضا النظر على الأجل الطويل في مصادر أخرى مبتكرة لتمويل التنمية تكون مكملة للمرفق.
    Ich bitte die hier anwesenden Damen, weniger weite Hosen und längere Kopftücher zu tragen. Open Subtitles لهذا , اطلب من كل السيدات ملابس اطول واكثر حشمة
    Die Entwicklung steigt über kurze Zeit und über längere Zeit dann noch mehr. TED أنت ترتفع في المدى القصير، ثم ترتفع أكثر على المدى البعيد.
    Damit erreichen wir eine größere Anstrengung, mehr Strategien, größeres Engagement über eine längere Zeitspanne und größere Ausdauer, wenn sie auf richtig schwierige Aufgaben stoßen. TED و حصلنا على مجهود اكثر، استراتيجيات اكثر، اشتراك اكثر على مدى فترات طويلة من الوقت، و مثابرة أكبر عندما يواجهون مسائل صعبة جدا جدا.
    Ohne großes Getöse akzeptierten deutsche Arbeitnehmer längere Arbeitszeiten ohne Lohnausgleich. Dies ermöglichte Deutschland eine Verbesserung seiner Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen großen Ökonomien der Eurozone, wo es keine Produktivitätsrevolutionen gab, ob nun im Stillen oder sonst wie. News-Commentary فبدون ضجيج أو ضوضاء، تقبل عمال ألمانيا زيادة ساعات العمل دون زيادة في الأجور. ولقد سمح هذا لألمانيا بتحسين موقفها التنافسي في الأسواق العالمية أمام الدول الأخرى ذات الاقتصاد الضخم في منطقة اليورو، والتي لم تشهد ثورات إنتاجية سواء صامتة أو غير صامتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more