Ab dem Tag seiner Ankunft im Laboratorium, auch wenn er der jüngste war, sah er sofort, dass es im Hinblick auf das Herstellen von falschen Papieren ein Problem gab. | TED | ما ان وصل الى المختبر ورغم انه كان الاصغر الا انه على الفور استطاع اكتشاف مشكلة في صناعة الاوراق المزورة |
Dieses Laboratorium ist sehr beeindruckend. - Ich freue mich so für dich, Schätzchen. | Open Subtitles | هذا المختبر رائع جدًا، أنا سعيدة لأجلكِ يا عزيزتي |
Das ist kein Laboratorium, es ist das Haus einer Familie. | Open Subtitles | هذا ليس مختبر تجارب، هذا بيت بشر من لحم ودم. |
Hier haben wir das Mars Science Laboratorium, das letztes Wochenende in Richtung Mars gestartet ist. | TED | هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط. |
Ich würde vorschlagen, dass wir unsere kleine Präsentation drinnen fortführen. Im Laboratorium! | Open Subtitles | لذلك لماذا لا نحرك عرضنا الصغير الى المعمل |
Der Herr wartet im Laboratorium. Geh hinein. | Open Subtitles | السيد ينتظرك فى المعمل توجهى إلى هناك |
Wir werden Großvaters Laboratorium als Operationsraum verwenden. | Open Subtitles | . أنا والدكتور سنحول معمل الجد لغرفة عمليات |
Das DNA Laboratorium der Armee, dass für diese Aufgabe zuständig war, war ebenfalls verantwortlich war für die Identifikation der Toten in Shanksville. | Open Subtitles | معمل الـ دى إن أيه الخاص بالقوات المسلحة الذى كان مسئولا عن المهمة كان أيضا مسئولا عن تمييز الموتى فى شانكسفيل |
Obwohl du nach einem Medikament suchst, dass das Altern verhindern kann, in alten Männern wie mir, was du nun ziemlich gut im Laboratorium machen könntest, wenn du ethisch dazu befugt wärst, ist es, menschliches Leben von Grund auf zu kreieren mit modifizierten Genen, welche es dazu befähigen würde, viel länger zu leben? | TED | بالرغم من انك تبحثين عن دواء يمكنه ان يحل مشكلة الشيخوخة في رجال كبيرين في السن مثلي ماتقومين به الان في المختبر لو كان مسموح لكي اخلاقياً أن تبداي حياة البشر من الصفر عن طريق تغيير جينات والتي تُمكن العيش لمدة اطول؟ |
Ich muss sagen, Ihr Laboratorium übertrifft tatsächlich... bei weitem die fantastischsten Zukunftsträume. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن المختبر الخاص بك... يتجاوز حدود من أعنف الخيال الرجل! |
Sie müssen mich zum Laboratorium bringen. | Open Subtitles | يجب عليك أخذي إلى المختبر |
Nach meinem Ph. D. in Harvard ging ich zu CERN, einem europäischen Laboratorium für Teilchenforschung... und trat dann der Fakultät in Stanford bei. | Open Subtitles | من هارفارد"ph.d" بعد نيلي شهادة CERN"ذهبت إلى" وهو مختبر أوروبي للأبحاث الجزيئية Stanford ثم انضممت لكليّة |
Er leitet ein Laboratorium der Regierung in Shanghai. | Open Subtitles | وهو يُدير مختبر حكومي في شنجهاي. |
Nicht Oratorium, sondern Laboratorium. | Open Subtitles | إذا هي ليست " فن الخطابة " ، بل مختبر |
Ich fühle mich wie James Bond, der in Q's Laboratorium geht. | Open Subtitles | أشعر كأنني (جايمس بوند) وهو يتجول في مختبر (كيو). |
- Das Nationale Laboratorium Raritan Valley? | Open Subtitles | وادي "راريتان"، المعمل القومي ؟ |
Auch nicht im Laboratorium. | Open Subtitles | أو فى المعمل |
Sie betreten jetzt das Laboratorium des kürzlich verstorbenen Dr. David Saltzberg. | Open Subtitles | انت علي وشك ان تدخل معمل دكتور ديفيد زولتسبيرج |