"laden wir" - Translation from German to Arabic

    • ندعو
        
    • لن ندعوا
        
    • ندعوكم
        
    Ja, und später laden wir dann Leute ein, geben wieder Partys. Open Subtitles نعم, ثم ندعو الناس الى هنا ونقيم الحفلات ثانية
    Warum laden wir nicht jemanden von seiner Verwandtschaft ein und sehen, wie er reagiert? Open Subtitles لماذا لا ندعو أحد أقربائه لزيارته لنرى ما سيحدث؟
    Und ein paar Mormonen laden wir zum Dinner ein. Essen fade Tomaten. Open Subtitles و ندعو بعض المورمونين على العشاء و نأكل بعض الطماطم التي ليس لها طعم
    - Also laden wir Arizona nicht ein. Wir können nicht beide einladen. Open Subtitles -إذا لن ندعوا (أريزونا)، لا يمكننا دعوة الاثنين .
    Jetzt laden wir euch wenige Auserwählten ein, unserer eigenen Familientradition beizutreten, und gegenseitige Wünsche aufzuschreiben und sie für Glück zu verbrennen. Open Subtitles الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ لكتابة الأماني لبعضكم، ثم حرقهم ابتغاء الحظّ.
    laden wir unseren Russen auf ein freundliches Gespräch ein, um zu sehen, was vor sich geht. Open Subtitles أعتقد أنّنا يجب ان ندعو صديقنا الروسيّ لحديث ودّي. لنعرف ما الذي يحدث حقاً.
    Also, Mer, laden wir sie zu meiner Abschiedsfeier ein. Open Subtitles لما لا ندعو بعض خريجي كونان؟ لحفلة وداعي؟
    Als Nächstes laden wir alle zu uns ein. Ich werde Sachen sagen wie: Open Subtitles بعدها ، ندعو الجميع هنا ، و سأظل أردد أشياء مثل
    Ab und zu laden wir einen Armen zum Erntedankfest ein. Open Subtitles احياناً ندعو شخص فقير الى عيد الشكر
    An Weihnachten laden wir Fremde ein? Open Subtitles -منذ متى ونحن ندعو الغرباء لعيد الميلاد ؟
    Jedes Jahr laden wir auch einen begabten Highschool-Schüler ein. Open Subtitles ندعو أحد طلبة الثانوية ...الموهوبين للانضمام إلينا
    Also laden wir Yang nicht ein, oder? Open Subtitles لن ندعوا (يانغ)، صحيح؟
    In der Zwischenzeit laden wir Sie ein unsere Verkaufsstände zu besuchen. Open Subtitles "وفي الوقت الراهن، ندعوكم لزيارة بائعينا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more