"landschaft" - Translation from German to Arabic

    • الريف
        
    • المناظر الطبيعية
        
    • المشهد
        
    • الطبيعي
        
    • المنظر
        
    • ريف
        
    • مناظر
        
    Genießen Sie die Luft, und Sie haben viel mehr von der Landschaft. Open Subtitles ستتمتعين بالهواء العليل وسوف تكونين قادرة على مشاهدة الريف بشكل أفضل
    Ich sah das erste mal die italienische Landschaft durch einen Sichtmeister. Open Subtitles رأيتُ الريف الإيطالي لأوّل مرّة من خلال عارض ثلاثيّ الأبعاد.
    Heute holen wir uns diesen Verräter, der leise die Landschaft vergiftet. Open Subtitles و اليوم سوف نكبح جماح هذا الخائن نسمم الريف بهدوء
    Wie können wir aber in der Landschaft diesen digitalen Jetzt-Schwerpunkte setzen? TED كيف يمكن أن نعطي الأولوية في المناظر الطبيعية الرقمية الآن؟
    Ich meine, Sie können nicht hergehen und eine Nutzen bringende Landschaft essen. TED أعني لا أتوقع أن تأكل من المناظر الطبيعية
    Könnte es möglich sein, dass sich unsere Medienlandschaft plötzlich zu einer feministischen Landschaft entwickelt? TED هل قد يكون هذا ممكناً، هل سيصبح فجأة المشهد الإعلامي مشهد أكثر نسائية؟
    Und was die Daten hinterlassen ist eine Landschaft -- TED و الذي تخلفه هذه البيانات هو ما يشبه المنظر الطبيعي.
    Was das Auto wirklich im 20. Jahrhundert bewirkt hat, ist, diese zerteilte Landschaft zu schaffen. TED ما حققته السيارات في القرن العشرين هو خلق منحوتة معزولة عن المنظر المحيط بها
    Wenn du eher die Goldtöne einer sonnigen Landschaft in der Toskana magst... Open Subtitles إذا أردته أن يكون أكثر دفئاً، ريف تسكون الذهبي...
    Vor 50 Jahren bewegte in der alten Sowjetunion ein Team aus Ingenieuren einen großen Gegenstand heimlich durch die trostlose Landschaft. TED منذ خمسون عام في الإتحاد السوفيتي القديم كان فريق من المهندسين ينقلون بسرية جسما كبيرا عبر الريف المهجور
    Was Brunel, wie er sagte, für seine Passagiere erreichen wollte, war die Erfahrung, durch die Landschaft zu gleiten. TED أراد برونل ان يعطي للمسافرين الانطباع بالعوم في الريف البريطاني
    Welch hübsches Haus. Schöne Landschaft. Open Subtitles ياله من منزل فاتن ان الريف هنا بغاية الجمال
    Ah, ja, eine typisch englische Landschaft, ... .. von einem Bewunderer gemalt. Open Subtitles أهذه جميلة ؟ انه الريف الإنجليزي الجميل لقد تمت في الواقع بواسطة يد محترفة
    Dann, im Jahr 1963 veränderte sich die Landschaft für immer. Open Subtitles ثمّ في 1963 الفلاحين في الريف تغيرو إلى الأبد
    90 Minuten lang trugen wir das Spiel aus dem Gefängnis heraus, weit hinter die verschlossenen Tore und die ausgedehnten Hügel der umliegenden Landschaft und brachten es in die Straßen der Viertel, aus denen wir stammten. Open Subtitles ل90 دقيقة، أَخذنا اللعبة خارج السجن حركناها لأميال الى ما بعد الأبواب المغلقة والتلال المنحدِرة من الريف المحيط
    ein gefährlicher Fluch für Landschaft und Rettungsdienste oder ein sicheres, spannendes Hobby? Open Subtitles هلاك خطير في الريف و خدمات الطواري، أم هواية آمنة و مبهجة؟
    Diese Art von Landschaft wird als schön angesehen, sogar von Menschen in Ländern, in denen so eine nicht existiert. TED هذا النوع من المناظر الطبيعية تعتبر جميلة، حتى الناس في بلدان لايملكون مثل هذه المناظر.
    Wir arbeiteten mit einem Kunstrasenhersteller, um eine Miniversion der Samen-Kathedrale zu entwickeln, damit, selbst wenn man sehbehindert ist, damit es irgendwie knusprig und weich war, das Stück Landschaft, das Sie hier sehen. TED عملنا مع الشركة المصنعة للاعشاب أسترو لتطوير نسخة مصغرة من كاتدرائية البذور، بحيث انه ، حتى لو كنت تنظر جزئيا، ستجد نوعا مقدد وناعم، من المناظر الطبيعية التي تراها هناك.
    Die ist der Chef von "U.K. Trade and Investment", der unser Kunde war, der mit chinesischen Kindern die Landschaft nutzt. TED هذا هو رئيس التجارة والاستثمار في المملكة المتحدة، الذي كان عميلنا، مع الأطفال الصينين، يستخدام المناظر الطبيعية.
    Teil eines verbundenen Netzes von Pflanzen, Tieren und der Landschaft selber, das ein ganzes Ökosystem ergibt. Open Subtitles جزء من الشبكة المترابطة من النباتات والحيوانات و المشهد نفسه الذي يشكل نظام بيئي متكاملا.
    Die ideale Landschaft der Savanne ist eines der deutlichsten Beispiele dafür, dass Menschen überall Schönheit finden in einer ähnlichen visuellen Erfahrung. TED المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة.
    Diese Landschaft wurde mit geklärten Abwässern bewässert. TED قد تم ري هذا المنظر الطبيعي بمياه الصرف الصحي المُعالج.
    Ich hatte kürzlich eine solche Begegnung als ich die außerordentliche amerikanische Dichterin Ruth Stone traf, die nun über 90 ist, die aber ihr ganzes Leben lang Dichterin war. Sie erzählte mir, dass sie als Sie im dörflichen Virginia aufwuchs draußen auf den Feldern arbeitete. Sie sagte, sie würde fühlen und hören können wie ein Gedicht über die Landschaft auf sie zukäme. TED لقد قابلت هذا مؤخراً حيث إلتقيت بالشاعرة الأمريكية الإستثنائية روث ستون، التي الآن في منتصف التسعينات من عمرها، وكانت شاعرة طوال حياتها وأخبرتني أنها عندما كانت ترعرع في ريف فيرجينيا، كانت تخرج إلى الحقول، وقد قالت إنها كانت تحس وتسمع شعراً يأتيها من كل المناظر الطبيعية.
    Sie sind Wesen mit übernatürlichen Kräften, die über eine Landschaft fliegen können. Open Subtitles كأنه شيئاً ما يطير بقدرات خارقة للطبيعة عبر مناظر الكوكب الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more