"lateinamerika und" - Translation from German to Arabic

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • أميركا اللاتينية ومنطقة
        
    • وأميركا اللاتينية
        
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik UN في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Lateinamerika und der Karibik UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    feststellend, dass das Hoheitsgebiet assoziiertes Mitglied der Karibischen Gemeinschaft, der Organisation der ostkaribischen Staaten sowie der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik ist, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    feststellend, dass das Hoheitsgebiet assoziiertes Mitglied der Karibischen Gemeinschaft, der Organisation der ostkaribischen Staaten sowie der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik ist, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    mit Befriedigung feststellend, dass die Organisation für das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und der Karibik Interesse daran gezeigt hat, Mechanismen der Zusammenarbeit und Abstimmung in anderen kernwaffenfreien Zonen zu fördern, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an die ordentliche Versammlung der Minister und hochrangigen Behörden des Sektors Wohnungswesen und Stadtentwicklung in Lateinamerika und der Karibik für ihren jüngsten Aktionsplan zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجمعية العادية للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى لقطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ولخطة العمل التي وضعتها مؤخرا بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية،
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik UN 60/84 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik UN 62/49 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Kapitel 20. Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Lateinamerika und der Karibik UN الباب 20 - التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Wir empfehlen, dass im Rahmen der Friedensbemühungen im Nahen Osten und in Südasien Gespräche über nukleare Abrüstung in die Wege geleitet werden, die zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen in diesen Regionen führen könnten, nach dem Vorbild der bereits bestehenden Zonen in Lateinamerika und der Karibik, in Afrika, im Südpazifik und in Südostasien. UN ونوصي بأن تشرع الجهود المبذولة من أجل السلام في الشرق الأوسط وجنوب آسيا في محادثات لنزع السلاح النووي يمكن أن تؤدي إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في هاتين المنطقتين مماثلة لتلك المنشأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا.
    Wir empfehlen, dass im Rahmen der Friedensbemühungen im Nahen Osten und in Südasien Gespräche über nukleare Abrüstung in die Wege geleitet werden, die zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen in diesen Regionen führen könnten, nach dem Vorbild der bereits bestehenden Zonen in Lateinamerika und der Karibik, in Afrika, im Südpazifik und in Südostasien. UN ونوصي بأن تشرع الجهود المبذولة من أجل السلام في الشرق الأوسط وجنوب آسيا في محادثات لنزع السلاح النووي يمكن أن تؤدي إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في هاتين المنطقتين مماثلة لتلك المنشأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا.
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik UN 59/99 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    f) Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik; UN (و) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik UN 61/92 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik UN 58/60 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik UN 2 - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    119. würdigt die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik für die Durchführung des Reformprogramms der Kommission; UN 119 - تثني على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنفيذها برنامج الإصلاح الموضوع للجنة؛
    93. begrüßt die Anstrengungen der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik, die ihr zugewiesenen Mittel produktiver einzusetzen, und ihre Politik, nationale Referenten einzustellen; UN 93 - ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل استخدام الموارد المخصصة لها بقدر أكبر من الإنتاجية، وبسياسة تعيين الموظفين الوطنيين؛
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Mehrere Mitglieder der Gruppe nahmen an einer Reihe von Konsultationen auf regionaler und auf Landesebene in Afrika, Asien, den arabischen Staaten sowie Lateinamerika und der Karibik teil. UN 3 - وشارك عدة أعضاء من الفريق في سلسلة من المشاورات على الصعيد الإقليمي والقطري في أفريقيا وآسيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Die größte Herausforderung für Lateinamerika und die Karibik besteht nicht in einer einzelnen Krankheit oder Erkrankung, und sie lässt sich nicht dadurch lösen, dass man Geld zur Bekämpfung einer einzelnen riskanten Verhaltensweise bereitstellt. Sie besteht darin, dass die Menschen häufig nicht die nötige medizinische Versorgung erhalten. News-Commentary إن التحدي الصحي الأكبر الذي يواجه أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي لا يتمثل في مكافحة مرض بعينه أو حالة بعينها، ولن يتسنى لنا التصدي لهذا التحدي بتوجيه الأموال نحو علاج سلوك خطير دون غيره. فالتحدي ببساطة يتمثل في أن الناس هناك لا يحصلون دوماً على الرعاية الصحية التي يحتاجون إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more