"lateinamerikanischen" - Translation from German to Arabic

    • أميركا اللاتينية
        
    • لأمريكا اللاتينية
        
    • أمريكا اللاتينية
        
    • دول أميركا
        
    Viele dieser schädlichen Nebenwirkungen kann man jetzt schon erkennen. Die erste und nachhaltigste Konsequenz ist, dass das Ansehen der USA und der Bush-Administration in der lateinamerikanischen Öffentlichkeit und der Respekt, der dem Land hier früher entgegengebracht wurde, fast auf den Nullpunkt abgesunken sind. News-Commentary ونستطيع الآن بالفعل أن ندرك الكثير من هذه الآثار الجانبية الخبيثة. أول وأعمق هذه الآثار يتمثل في تدني هيبة الولايات المتحدة والاحترام نحوها ونحو إدارة بوش في نظر الرأي العام في أميركا اللاتينية.
    Westafrika ist zunehmend in den globalen Drogenhandel verstrickt. Aufgrund ihrer geographischen Lage ist die Region prädestiniert, als Umschlagplatz zwischen lateinamerikanischen und asiatischen Produktionszentren sowie den Konsumentenmärkten in Europa und den Vereinigten Staaten genutzt zu werden. News-Commentary لقد أصبحت منطقة غرب أفريقيا واقعة في فخ تجارة المخدرات العالمية المتزايد الإحكام. فموقعها يجعلها عُرضة للاستغلال كنقطة عبور بين مراكز الإنتاج في أميركا اللاتينية وآسيا وأسواق المستهلكين في أوروبا والولايات المتحدة.
    Die Achterbahnfahrt der lateinamerikanischen Währungen News-Commentary أميركا اللاتينية وأفعوانية العملة
    feststellend, dass sich die Zusammenarbeit zwischen dem lateinamerikanischen Wirtschaftssystem und den Vereinten Nationen im Laufe der Jahre weiterentwickelt und diversifiziert hat, sowohl hinsichtlich der Bereiche der Zusammenarbeit als auch der daran beteiligten Organisationen, UN وإذ تحيط علما بأن التعاون بين المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والأمم المتحدة قد تطور على مر السنين وتنوع سواء في مجالات التعاون أو من حيث المنظمات المشاركة في هذا التعاون،
    Gleicht die Dateien mit den lateinamerikanischen ab. Open Subtitles أريدك أن تربط هذه الملفات بملفاتنا لأمريكا اللاتينية
    iii) eines aus den lateinamerikanischen und karibischen Staaten; UN '3` عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Bei der galoppierenden Inflation Anfang der 1990er Jahre entschieden die drei größten lateinamerikanischen Länder, den Wechselkurs in den Mittelpunkt ihrer Stabilisierungsstrategien zu rücken. Da die internationalen Kapitalflüsse wieder angefangen hatten, hatten sie keine Angst vor sofortigen externen Beschränkungen. News-Commentary ثم في بداية التسعينيات، وفي ظل تفشي التضخم، قررت البلدان الثلاثة الأضخم حجماً في أميركا اللاتينية استخدام سعر الصرف كمحور لاستراتيجيات تحقيق الاستقرار. ولأن تدفقات رأس المال الدولية كانت قد بدأت من جديد، فإن هذه البلدان لم تخش القيود الخارجية المباشرة.
    Der Zusammenbruch der lateinamerikanischen Währungsbindungen in den Finanzkrisen der 1990er Jahre trug zu einer Veränderung des weltweiten Währungsparadigmas bei. Nach ihren unterschiedlichen Erfahrungen waren sich die meisten Länder bei der Einführung freier Wechselkurse einig, viele im Zusammenhang mit einer Inflationssteuerung. News-Commentary والواقع أن انهيار أنظمة ربط العملة في أميركا اللاتينية أثناء الأزمات المالية في التسعينيات ساهم في إحداث تحول في نموذج العملة العالمي. ورغم اختلاف التجارب فإن أغلب البلدان تقاربت من خلال تبني سعر صرف معوم، وفي سياق استهداف التضخم في أغلب الأحوال.
    Ebenso entscheidend ist jedoch, dass ähnliche Komitees in den provinziellen Gebieten der jeweiligen Länder geschaffen werden. Die Waren müssen nicht durch die Hauptstadt transportiert werden, was in den meisten lateinamerikanischen und karibischen Ländern der Fall ist und mit einer entsprechenden Kostensteigerung einhergeht. News-Commentary ولكن من الأهمية بمكان أيضاً أن نهتم بتنمية اللجان في المناطق الإقليمية في كل بلد. فليس من الضروري أن تمر البضائع عبر العاصمة، كما يحدث في أغلب بلدان أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، مع ما يصاحب ذلك من زيادة في التكاليف. وبهذا يمكن تحويل المناطق إلى محركات للنمو.
    Trotz des weit verbreiteten Enthusiasmus, die Bildungsleistung in den lateinamerikanischen Ländern und der Karibik zu steigern, wurden bisher kaum Anstrengungen unternommen, um herauszufinden, wie sich Bildungsinvestitionen maximieren lassen. Welche Strategien funktionieren am besten? News-Commentary على الرغم من الحماس في بذل الجهود من أجل تحسين الأداء التعليمي في أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، إلا أن الجهد المبذول في التوصل إلى السبل التي يمكن بها مضاعفة الاستثمارات في التعليم أقل كثيراً مما ينبغي. ولكن تُـرى أي السياسات قد تحقق أفضل نجاح في هذا السياق؟
    In die Alltagssprache übersetzt heißt dies, dass die Finanzen eines Staates, der vom EWF Geld bekommt, zeitweilig an externe Kommissare ausgelagert würden, wie dies im 19. Jahrhundert den lateinamerikanischen Staaten passierte, die ihre Schulden refinanzieren wollten. News-Commentary وإذا ترجمنا هذا إلى لغة بسيطة فهو يعني أن الأمور المالية لأي دولة تحصل على المساعدة من صندوق النقد الأوروبي سوف يتولى مفوضون من الخارج لبعض الوقت، وهو ما حدث في القرن التاسع عشر لبلدان أميركا اللاتينية التي كانت راغبة في إعادة تمويل ديونها.
    Die offensichtlichste Antwort ist, dass in einem früheren Stadium der lateinamerikanischen Saga die Banken es sich einfach nicht leisten konnten, solche Verluste auf ihr Kapital hinzunehmen. Sie brauchten die sieben Jahre, um entsprechende Reserven gegen die Verluste aufzubauen. News-Commentary والواقع أن الإجابة الأكثر وضوحاً هي أن البنوك في مرحلة مبكرة من ملحمة أميركا اللاتينية عجزت ببساطة عن تحمل مثل هذه الخسائر في رؤوس أموالها. وكان لزاماً عليها أن تتصنع طيلة سبعة أعوام من أجل بناء احتياطيات كافية في مواجهة الخسائر.
    Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten. Die europäischen Staatsanwälte neigen tendenziell der Linken zu, während ihre lateinamerikanischen und japanischen Kollegen tendenziell konservativ und pro Establishment sind. News-Commentary بالطبع، لا نستطيع أن نزعم أن كل القضاة ومدعي العموم ينخرطون في أنشطة حزبية سافرة. ذلك أن مدعي العموم الأوروبيين يميلون إلى الارتكان إلى اليسار، في حين يميل نظراؤهم في أميركا اللاتينية واليابان إلى المحافظة وتأييد المؤسسة الحاكمة.
    Tatsächlich ist China für praktisch alle lateinamerikanischen Länder einer der zehn wichtigsten Handelspartner – in mehreren Ländern rangiert China an zweiter Stelle – und die Wachstumsraten liegen weit über dem Gesamthandelsvolumen. Sogar in den karibischen und zentralamerikanischen Staaten – von denen manche nicht einmal diplomatische Beziehungen mit China unterhalten – entwickelte sich das Geschäft mit China gedeihlich. News-Commentary الحقيقة أن الصين تُـعَد بالنسبة لكافة بلدان أميركا اللاتينية تقريباً، واحدة من أكثر عشرة شركاء تجاريين أهمية ـ وأصبحت تحتل المركز الثاني بالفعل بالنسبة للعديد من هذه الدول ـ وبمعدلات نمو تتجاوز التجارة الإجمالية. وحتى في دول الكاريبي ووسط أميركا ـ والتي لا تقيم أغلبها علاقات دبلوماسية مع الصين ـ شهدت التجارة البينية وفرة واضحة.
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem lateinamerikanischen Wirtschaftssystem UN 59/258 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية
    feststellend, dass sich die Zusammenarbeit zwischen dem lateinamerikanischen Wirtschaftssystem und den Vereinten Nationen im Laufe der Jahre weiterentwickelt, verstärkt und diversifiziert hat, UN وإذ تلاحظ أن التعاون بين المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والأمم المتحدة قد تطور وترسخ على مر السنين وتنوعت مجالاته،
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem lateinamerikanischen Wirtschaftssystem UN 56/98 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem lateinamerikanischen Wirtschaftssystem UN 57/39 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية
    m) Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem lateinamerikanischen Wirtschaftssystem (Resolution 55/285) UN (م) التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية (القرار 55/285)؛
    iv) eines aus den lateinamerikanischen und karibischen Staaten; UN '4` عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    iii) eines aus den lateinamerikanischen und karibischen Staaten; UN '3` عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Bis vor kurzem nahmen die meisten Menschen kaum Notiz von China. Doch im Gegensatz zur Stagnation der lateinamerikanischen Volkswirtschaften betrachtet hat Chinas schnell steigendes Wachstum Regierungen und Unternehmer überall in der Region wach gerüttelt. News-Commentary لقد بدأ رجل الشارع العادي في أميركا اللاتينية يدرك للتو مدى أهمية الصين كلاعب اقتصادي عالمي. والحقيقة أن أغلب الناس حتى وقت قريب لم ينتبهوا إلى الصين إلا قليلاً. لكن النمو الهائل الذي حققته الصين، والذي يبدو جلياً واضحاً حين نقارنه بالركود الذي يشهده اقتصاد دول أميركا اللاتينية، عمل على إيقاظ وتنبيه الحكومات ورجال الأعمال في كل أنحاء المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more