Ich denke, dass im Laufe der Jahre in diesem Hotel viel passiert ist. | Open Subtitles | أعتقد أن أشياء كثيرة وقعت هنا في هذا الفندق بالذات على مر السنوات |
Da waren eine Menge Richter bei diesen Basketball-Spielen im Laufe der Jahre, und wie viele von denen sprachen mit Ihrem Schauspieler-Freund? | Open Subtitles | إلى معرفته لمساعدتكم كان هناك قضاة كثيرون في مباريات كرة السلة على مر السنوات |
Diese Verfahren sind ein unverzichtbares Instrumentarium und haben im Laufe der Jahre dazu beigetragen, die Sache der Menschenrechte zu fördern. | UN | وهذه الإجراءات هي أدوات بالغة الأهمية ساعدت على مر السنين على النهوض بقضية حقوق الإنسان. |
feststellend, dass sich die Zusammenarbeit zwischen dem Lateinamerikanischen Wirtschaftssystem und den Vereinten Nationen im Laufe der Jahre weiterentwickelt und diversifiziert hat, sowohl hinsichtlich der Bereiche der Zusammenarbeit als auch der daran beteiligten Organisationen, | UN | وإذ تحيط علما بأن التعاون بين المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والأمم المتحدة قد تطور على مر السنين وتنوع سواء في مجالات التعاون أو من حيث المنظمات المشاركة في هذا التعاون، |
Es wurde im Laufe der Jahre so viel über die Mädchen geredet, aber wir haben für uns nie eine Antwort gefunden. | Open Subtitles | لقد قلنا الكثير عن الفتيات على مرّ السنين ولكن لمن نجد ايّ اجابة. |
Dein Name kommt mir nicht bekannt vor. Aber im Laufe der Jahre hatte ich so viele Ministranten. | Open Subtitles | لم أتمكن من تذكّرك لكنّي قد قابلت العديد من أمثالك على مرّ السنين |
Sie kann außerdem Wahlhilfe gewähren, wie es die Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in 89 Ländern getan haben und in anderen Ländern, namentlich in Afghanistan und Irak, voraussichtlich noch tun werden. | UN | ويمكنها أيضاً أن توفر المساعدة في إجراء انتخابات، حيث قامت الأمم المتحدة بذلك على مدى السنوات في 89 بلداً ويتوقع أن تقوم بذلك في بلدان أخرى، بما فيها أفغانستان والعراق. |
Und im Laufe der Jahre haben sie das Haus im Schatten des Baumes gebaut. | Open Subtitles | نعم وقاموا ببناء منزل عبر السنين خلف تلك الشجرة وكل مرة يضيفون له |
Viele üble Dinge geschahen dort im Laufe der Jahre. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء السيئة حدثت هناك على مدار السنوات |
In einer Rede stellte ich dem Rat einige der Lehren dar, die das Sekretariat im Laufe der Jahre aus seinen Erfahrungen bei der Auseinandersetzung mit Postkonfliktsituationen und aus seinen Bemühungen gezogen hat, beim Wiederaufbau zerrütteter Gesellschaften behilflich zu sein. | UN | وفي بيان أدليتُ به أمام المجلس، شاطرتُ الأعضاء عددا من الدروس التي استفادتها الأمانة العامة من خبراتها على مر السنوات في التعامل مع حالات ما بعد الصراع، وفي محاولة المساعدة على إعادة بناء المجتمعات التي أصابها التمزق. |
Im Laufe der Jahre bildete sich ein Aneurysma. | Open Subtitles | وشكلت الورم الوعائي على مر السنوات |
Aber ich habe mich im Laufe der Jahre immer mehr mit sozialen Angelegenheiten beschäftigt. | TED | لكني أيضاً وعلى مر السنين عملت أكثر وأكثر في القضايا الاجتماعية |
Und ich mache weiter für die unzähligen Tapire, die ich im Laufe der Jahre treffen durfte, und für all die anderen, denen ich noch begegnen werde. | TED | وسأأأستمر في القيام بذلك من أجل المئات من التابير الذين سعدت بلقاءهم على مر السنين ولأولئك الذين سأقابلهم مستقبلا. |
Weißt du, wir haben uns im Laufe der Jahre viele glorreiche Feinde gemacht, Bruder, aber sollten sie ihre Verbindung zu uns trennen, | Open Subtitles | لقد اكتسبنا العديد من الأعداء العظماء على مرّ السنين يا أخي لكن إن حلّوا صلتهم بنا فسيجيئون جميعًا لقتلنا. |
Also sind Sie sich im Laufe der Jahre näher gekommen. | Open Subtitles | إذن ، أنتما الإثنان كنتما مقرّبَين على مرّ السنين |
Das ist ein Teil des Materials, das ich im Laufe der Jahre gesammelt habe. | Open Subtitles | إنّها جزء من المواد التي جمعتها على مدى السنوات |
Wir fanden im Laufe der Jahre viele Partner. | Open Subtitles | لقد وجدنا على مدى السنوات العديد من الشركاء. ومن المعروف كثير منهم |
Im Laufe der Jahre habe ich vieles über die Bühne bringen müssen. | Open Subtitles | الكثير من الأعمال تعاملنا معها عبر السنين |
Im Laufe der Jahre, während meine Mitschüler heirateten... | Open Subtitles | عبر السنين وبينما كان جميع رفقتي يتزوجون وينشئون عائلات كنت أنا أهوي |
Aber im Laufe der Jahre... hat sich die relative Wichtigkeit dieser beiden Werte umgekehrt. | Open Subtitles | و لكن على مدار السنوات الأهمية النسبية لتلك القيمتان قد إنقلبوا |