Die Verhandlungen laufen nicht besonders gut. | Open Subtitles | المفاوضات معة لا تسير على ما يرام |
Operationen laufen nicht immer wie geplant. | Open Subtitles | العمليات لا تسير كما مخطط لها دائما |
Die Dinge laufen nicht allzu gut, hmm? | Open Subtitles | الأمور لا تسير بشكل جيد؟ صحيح؟ |
FBI-Männer laufen nicht mit 300.000 Dollar in der Tasche rum. | Open Subtitles | رجال الأستخبارات لا يتجولون ومعهم حقيبة فيها 300 ألف دولار |
Aber du bist vor mir weggelaufen. Unschuldige laufen nicht weg. | Open Subtitles | ولكنك هربت وجعلتني أطاردك والأبرياء لا يهربون |
Aber irgendwie haben wir in 100 Jahren der Robotik keinen Roboter auf zwei Beinen laufen sehen, denn Roboter laufen nicht auf zwei Beinen, es ist nämlich keine einfache Sache. | TED | إلا أنه وخلال مئات السنين من العمل على الرجال الآليين، لم تشاهدوا قط رجل آلي يمشي على قدمين، لأن الرجال الآليين لا يمشون على قدمين ولأنه ليس عملا يسهل القيام به. |
Auch Feen und Geister, aber sie laufen nicht in London herum. | Open Subtitles | مثل الجنيات والعفاريت ولكنها لا تسير -بوسط (لندن)، هل يفعلون؟ |
Aber sie laufen nicht herum, als würde ihre Scheiße nicht stinken. | Open Subtitles | لا يتجولون في المكتب وكأن فضلاتهم ليست نتنة. |
Besorgte Bürger laufen nicht mit Militärausrüstung herum. | Open Subtitles | مواطنين قلقين لا يتجولون مرتدين عدة حرب |
Aber Sir Francis ist ein Haddock. Und Haddocks laufen nicht weg. | Open Subtitles | لكن السيّد (فرانسيس) من نسل (هادوك) ونسل (هادوك) لا يهربون. |
Papa sagt, mutige Männer laufen nicht von zu Hause fort. | Open Subtitles | "والدي يقول بأن الشُجعان لا يهربون من ديارهم" |
- Offiziere laufen nicht weg. | Open Subtitles | -الضباط لا يهربون |
Wichtiger noch, sie laufen nicht nur zur Arbeit, und sie fahren nicht nur Rad zur Arbeit, sondern sie fahren Rad als Arbeit, wie Sie hier sehen. | TED | والأهم من ذلك, انهم لا يمشون بعيداً للوصول لاعمالهم فحسب ولايقودون دراجاتهم الهوائيه لتوصلهم الي مكان العمل, بل يشكل قيادتها جزءا من أعمالهم .كما ترون هنا. |
- Menschen laufen nicht so. | Open Subtitles | ـ الناس لا يمشون هكذا. ـ ماذا؟ |