"leben wird" - Translation from German to Arabic

    • سيعيش
        
    • ستعيش
        
    • الحياة تصبح
        
    Die Person, die bei dir leben wird, ist ein Mann. Open Subtitles إنتظري لحظة ، هل الشخص الذي سيعيش معك لإسبوعين رجل ؟
    Aber du hast gerade erfahren das jemand der dein Freund ist, leben wird. Open Subtitles ولكنك اكتشفت للتوّ أن أحداً يُفترض أن يكون صديقك سيعيش
    Der bevorzugte Sohn. Der, der leben durfte. Der immer leben wird. Open Subtitles ، الإبن المفضل ، الذي عاش والذي سيعيش دائماً
    Im Brief steht, dass sie bis 3 Uhr morgens leben wird. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    Also, ob Sie gerne 100'000 Dollar zusätzlich bekommen würden, wenn Sie 65 sind, ist eine Frage, die sehr anders ist als sich vorzustellen, wer man mit 65 sein wird: Ob man noch leben wird, wie man aussehen wird, wie viel Haare man noch haben wird, mit wem man leben wird. TED لذا، هل تريد أن تحصل على 100 ألف دولار إضافية عندما تبلغ 65 عاماً هو سؤال مختلف جداً عن، تخيل من ستكون عندما تبلغ 65 عاماًَ: هل ستكون على قيد الحياة، كيف يبدو منظرك، كمية شعرك، من الذي ستعيش معه.
    Ich glaube Materie erzeugt Leben, Das leben wird zu einzelnen Zellen, einzelne Zellen werden Fäden, die bilden Ketten und Ketten die Netzwerke. TED أعتقد أن المادة تولد الحياة الحياة تصبح خلايا وحيدة، الخلايا الوحيدة تصبح خيوطا الخيوط تصبح سلاسل، السلاسل تتشابك
    Ich werde Leute wie Sie nicht die Welt kaputt machen lassen, in der mein Kind leben wird. Open Subtitles لن أدع أناساً مثلك يفسدون العالم الذي سيعيش إبني فيه
    - Arthur Manchester, dessen Vermächtnis hier weiter mit uns leben wird... bei den Bürgern von Charleston. Open Subtitles والذي سيعيش إرثه معنا للأبد "مواطنو "تشارلستون
    Alles, was lebt, lebte, leben wird... Open Subtitles كل شيءٍ حيّ عاش أو سيعيش
    Logan wollte es für uns herausschmuggeln, aber sobald er erfährt, dass der Präsident leben wird, wird uns Logan nicht helfen. Open Subtitles (لوجان) كان سيساعدنا بالهروب ولكن بمجرد إدراكك أن الرئيس سيعيش فـ(لوجان) لن يساعدنا
    Jabbar leben wird, während sie weg ist. Open Subtitles حيال أين و مع من سيعيش (جبار) في غيابها
    Ich glaube nicht, dass sie noch lange leben wird. Open Subtitles لا أظن أن زوجته ستعيش لفترة طويلة
    Ja, aber die gute Nachricht ist das sie leben wird. Open Subtitles نعم، لكن الخبر السار أنها ستعيش
    Aber du standst da und hast verkündet, dass sie ab jetzt mit uns leben wird. Open Subtitles فوقفتِ هناك وأعلنتِ أنّها ستعيش معنا
    Frag sie, wie lange sie leben wird. Open Subtitles اسالها كم من العمر ستعيش
    Wie sie sagen im Radio das leben wird immer billiger und mehr und mehr Spaß Open Subtitles كما يقولون فى الإذاعـة الحياة تصبح أرخص وأكثر مرح بكثير
    Das leben wird ziemlich langweilig, wenn man mit dem Trinken aufhört. Open Subtitles الحياة تصبح مملة جدا عندما تتوقف عن الشراب
    Das leben wird so dunkel, alles Licht scheint aus uns zu schwinden, aber es ist immer da. Open Subtitles الحياة تصبح مظلمة للغاية، وعندما نعتقد أن الضوء ذهب عنّا، ولكنّه دائمًا هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more