Meine Familie wurde bei lebendigem Leib verbrannt und gekreuzigt. | Open Subtitles | عائلتي احترقت وصلبت بينما هم ما يزالون أحياء لم اكن اعرف ذلك |
Wie die Tiere werde ich sie jagen und ihnen bei lebendigem Leib die Haut abziehen. | Open Subtitles | سوف أقتل كل شخص فى عائلتك سوف أصطادهم كالحيوانات و أسلخهم أحياء |
In den drei Jahrhunderten der Hexenverfolgung wurden 50.000 Frauen inhaftiert und bei lebendigem Leib verbrannt. | Open Subtitles | .. خلال ثلاث قرون من صيد الساحرات خمسون ألف إمراة اعتقلن .. وأحرقن أحياء على الوتد |
Wenn man etwas Falsches tut, wird man bei lebendigem Leib verbrannt. | Open Subtitles | أتعرفون أنهم يحرقون المرء حيًا عندما يقترف خطيئة؟ |
Du weißt, dass dieses riesige Tier auf dich zukommt. -Und dich bei lebendigem Leib frisst. | Open Subtitles | أقصد، بأن تعرف بأنّ ذلك الحيوان الضخم قادم تجاهك وسيأكلكَ حيّاً |
Es gibt nichts Schöneres, als zu sehen, wie Seemänner bei lebendigem Leib verbrennen. | Open Subtitles | ولكنّه ليس أروع من رؤية البحّارة يحترقون وهم أحياء |
Du sollst sie bei lebendigem Leib gehäutet haben, zuletzt eine Farbige. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أنكَ سلخت جلدهم وهم أحياء والفتاة الاخيرة، ذو اللون المختلف |
Letztes Mal wurden 33.3% von uns bei lebendigem Leib gehäutet. | Open Subtitles | آخر مرة كنَّا فيها هنا تم سلخ 33.3% منَّا ونحن أحياء |
- Sie verbrannten Menschen bei lebendigem Leib. | Open Subtitles | لقد قاموا بحرق الناس أحياء صحيح |
Gut, nur her damit. Ich fresse sie bei lebendigem Leib. | Open Subtitles | حسناً، أحضرها، سآكلهم أحياء |
Barbie nicht ins Herz schießen oder diese Kinder bei lebendigem Leib verbrennen. | Open Subtitles | أو أحرق أولئك الأطفال أحياء. |
Verbrennt beide bei lebendigem Leib. | Open Subtitles | لقد حرقهما أحياء. |
Du wirst zusehen, während ich sie bei lebendigem Leib häute. | Open Subtitles | سوف تشاهد بينما أسلخ جلدهم وهم أحياء... |
Sie können uns dem Henker überantworten, aber in drei Monaten zieht das empörte und gequälte Volk Sie zur Rechenschaft und schleift Sie bei lebendigem Leib durch den Kot der Straße. | Open Subtitles | أنتم ربما تسلموننا للجلاد لكن في غضون ثلاثة أشهر الناس المشمئزون و المتعبون سيجلبونكم لكتاب و يجرونكم أحياء خلال القذارة في الشوارع - ! |
- Und? Sie werden bei lebendigem Leib gehäutet. | Open Subtitles | -و سيتمّ سلخهم أحياء |
Das Hin- und Herschleudern erzeugt unter diesen Umständen post mortem so viele Hämatome, dass es unmöglich ist, sie von denen zu unterscheiden, die ihnen bei lebendigem Leib zugefügt worden sind. | Open Subtitles | ضربات التيار سببت الكثير من جروح ما بعد الوفاة ، من المستحيل تحديدها من بين تلك التي حدثت له عند كان حيًا |
Schakale umgeben ihn, die ihn bei lebendigem Leib fressen. | Open Subtitles | إنه محاط بأبناء آوى، وأخشى أنهم سيأكلونه حيًا. |
Die Bewohner würden einem für etwas Geld bei lebendigem Leib die Haut abziehen. | Open Subtitles | من يعيشون هناك لسلخوك حيًا لو استطاعوا صنع نحاس من جلدك |
Er hat nicht genug drauf das, womit wir hier zu tun haben, frisst ihn bei lebendigem Leib. | Open Subtitles | عليه أن يكونا قويّاً كالمسامير لكي يتعامل مع الأمر بطريقته الخاصة وإلاّ ستأكله وهو حيّاً |
Hinter der Bar. - Die fressen dich bei lebendigem Leib. | Open Subtitles | في نهاية الحانة، إنها جنازتك سوف يأكلونك حيّاً هناك. |
- Da liegt ein Junge auf dem Tisch, der direkt vor uns bei lebendigem Leib aufgefressen wird. | Open Subtitles | ــ يُوجَد صبي ممدّد على الطاولة و الذي يتآكل لحم جسده حيّاً أمامنا |