2007 konnte Brendan dennoch damit zu lebenslanger Haft verurteilt werden, für Mord und sexuellen Missbrauch. | TED | ومع ذلك كان كافيًا لإدانة بريندان وإرساله إلى السجن مدى الحياة بتهمة القتل والاعتداء الجنسي في عام 2007. |
Aber ihre Abwesenheit wird auch ein lebenslanger Albtraum von Heimweh für Sie sein. | TED | لكن غيابهم سيكون بالنسبة إليكم كابوسًا مدى الحياة للشعور بالغربة. |
Zu lebenslanger Haft, aber er wurde begnadigt. | Open Subtitles | إنهُ سجنٌ مدى الحياة لكن تم إرجاء عقوبتهِ |
-Sache ent- schied der Richter, unser Professor Nolan, gegen Chris Albanese und verurteilte ihn für den äußerst brutalen Mord an seinem Bruder zu lebenslanger Haft. | Open Subtitles | حكم ضد كريس ألبانيس الذي يقضي حاليا عقوبة بالسجن مدى الحياة على القتل الوحشي لشقيقه. |
Das Gericht verurteilt die Angeklagte gemäß Artikel 304 des Strafgesetzbuches zu lebenslanger Haft. | Open Subtitles | لذا، يحكم على المتهمة بناءًعلىالمادة304 ... بالسجن المؤبد. |
Angela De Luca, Sie werden hiermit zu lebenslanger Haft ohne Bewährung verurteilt. | Open Subtitles | أنجيلا دي لوكا" ، حكمت المحكمة بالسجن المؤبد" بدون فرصة إطلاق سراح مشروط |
- Sonst wäre sie ein lebenslanger Feind. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار سوى هذا، أو أن أحصل على عدو مدى الحياة |
in der Überzeugung, dass die Menschenrechtsbildung ein langfristiger und lebenslanger Prozess ist, durch den alle Menschen lernen, Toleranz zu üben und die Würde anderer zu achten, und darüber aufgeklärt werden, mit welchen Mitteln und Methoden diese Achtung in allen Gesellschaften gewährleistet werden kann, | UN | واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عملية طويلة الأجل ومستمرة مدى الحياة يتعلم بواسطتها كل شخص التسامح واحترام كرامة الآخرين وسبل ووسائل كفالة ذلك الاحترام في جميع المجتمعات، |
Wenn die Geschworenen zwischen lebenslanger Haftstrafe und der Todesstrafe entscheiden müssen, beruht ihre Entscheidung vor allem darauf, ob der Angeklagte seine Tat bereut. | TED | الآن، عندما تقوم هيئة المحلفين باتخاذ القرار بين السجن مدى الحياة وعقوبة الموت. فإنها تستند في قرارها إلى حد كبير على المُتهم في حال كان أو لم يكن يشعر بالندم الشديد على أفعاله. |
Sie werden zu lebenslanger Haft im Justizvollzug verurteilt, ohne Aussicht auf bedingte Haftentlassung. | Open Subtitles | أنت بموجب هذا الحكم بواسطة قسم تصحيح "أركنساس" حُكم عليك بالسجن مدى الحياة مع عدم احتمالية اطلاق سراح مشروط. |
Edward O Kelly wurde wegen Mordes zu lebenslanger Haft im Zuchthaus von Colorado verurteilt. | Open Subtitles | (سيُحكم على (إدوارد-او-كيلي بالسجن مدى الحياة " في إصلاحيّة " كلورادو بتهمة القتل من الدرجة الثانية |
BULGER WURDE WEGEN TÖTUNG VON MINDESTENS ELF MENSCHEN ZU ZWEIMAL lebenslanger FREIHEITSSTRAFE PLUS FÜNF JAHREN VERURTEILT. | Open Subtitles | لقد تم محاكمة (بولجر) بعقوبتين مدى الحياة بالإضافة إلى 5 أعوام لموت على الأقل 11 شخص. |
Menschenrechtserziehung sollte ein umfassender, lebenslanger Prozess sein und damit beginnen, dass die Werte der Menschenrechte im Alltag und in den täglichen Erfahrungen der Kinder ihren Widerhall finden6. | UN | وينبغي أن يكون تعليم حقـوق الإنسان عملية شاملة تستمر مدى الحياة وتبدأ بتجلي قيم هذه الحقـوق في الحياة اليومية للطفل وتجاربه(6). |
Bart Simpson, wegen dem schändlichen Verbrechen Schwänzen... verurteiIe ich dich zu lebenslanger harter Arbeit in der Cafeteria. | Open Subtitles | بارت سمبسون) بسبب ذهابك للهوكي) أحكم عليك بالعمل المؤبد في الكافتيريا |
Der Angeklagte, Herr Jiri Kajinek, wird des Doppelmordes und des versuchten Mordes für schuldig befunden und zu lebenslanger Freiheitsstrafe verurteilt. | Open Subtitles | المتهم السيد (كاجينك) مذنب في جريمتين قتل ومحاولة أغتيال, ويحكم عليه بالسجن المؤبد. |