Später im Jahr wurde mir bewusst, dass die Klassenzimmer fast leer waren. | TED | ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة. |
Eigenartig ist aber, dass die Behälter diesen Morgen leer waren. | Open Subtitles | الامر الغريب، إن الحاويات كانت فارغة هذا الصباح |
Ich wollte schon immer in der Zeit zurück reisen, in eine Ära, als Landkarten größtenteils leer waren oder auf denen stand: „Dort sind Drachen". | TED | لطالما أردت الرجوع بالزمن إلى الوراء في عصركانت فيه الخرائط معظمها فارغة أو يقرأون، "هناك تنين" |
Weiß noch, wie ich einer Frau einen Termin geben wollte und bemerkte, dass die Seiten für die nächsten Monate völlig leer waren. | Open Subtitles | ...أذكر حجز إمرأة لموعدها القادم ولاحظت بأن سبعة شهور أمامية_BAR_ كانت فارغة |
Aber weil Jerôme immer da war, wenn sie ankamen, und weil die Umschläge immer leer waren, wurde mir klar, dass er dahintersteckte, um mich auf die Probe zu stellen. | Open Subtitles | ولكن بما أن "جيروم" كان دائما حاضراً بطريقة أو بأخرى بينما أجلب البريد وبما أن المظاريف دائما كانت فارغة فهمت أن الرسالتين، واقعياً تم إرسالهما من قبل "جيروم" نفسه كوسيلة إختبار لي |