"legitimität zu" - Translation from German to Arabic

    • الشرعية
        
    Aber Demokratien sind sich selbst eine angemessene Debatte schuldig, um derartige Entscheidungen bewusst und überlegt zu treffen. Die Globalisierung zum Fetisch zu machen, nur weil sie den wirtschaftlichen Kuchen insgesamt größer werden lässt, ist die sicherste Methode, ihr langfristig die Legitimität zu entziehen. News-Commentary ولكن الأنظمة الديمقراطية مدينة لنفسها بإدارة الحوار على النحو اللائق، حتى يتسنى لها أن تؤسس اختياراتها على الوعي والإدراك المتأني. إن الهوس بالعولمة لأنها ببساطة تعمل على توسيع الكعكة الاقتصادية يُعَد الوسيلة الأضمن لانتزاع الشرعية منها في الأمد البعيد.
    In Ermangelung fairer Wahlen versucht man im Kreml durch das Ködern von Künstlern Legitimität zu erlangen. Wenn ein beliebter Schauspieler, Autor, Bildhauer oder Musiker Putin verehrt, wer kann da schon etwas anderes empfinden? News-Commentary ومثله كمثل كل الزعماء الروس، يتصنع بوتن حباً عميقاً للثقافة. وفي غياب الانتخابات النزيهة، يسعى سكان الكرملين تقليدياً إلى اكتساب الشرعية من خلال اجتذاب الفنانين إلى جانبهم: فإذا أبدى ممثل محبوب أو كاتب أو مثّال أو موسيقي حبه لبوتن، فكيف لأي شخص آخر أن يراوده شعور مختلف؟
    Aber wie in den 1970er Jahren wird der Erfolg der nigerianischen Diplomatie von der Fähigkeit der Regierung abhängen, im eigenen Land Legitimität zu erlangen. Dazu bedarf es der Reparatur und Verbesserung beschädigter Infrastruktur, der Schaffung wirtschaftlichen Wohlstands, effizienter sozialer Dienste und der Eindämmung des Aufruhrs in der Delta-Region. News-Commentary ولكن كما كانت الحال في السبعينيات، فسوف يعتمد نجاح الدبلوماسية النيجيرية على قدرة الحكومة على اكتساب الشرعية في الداخل. وهذا يتطلب إصلاح وتحسين البنية الأساسية المخربة، وتوليد الرخاء الاقتصادي، وتوفير الخدمات الاجتماعية الفعّالة، وترويض التمرد في منطقة الدلتا. وحتى الآن لم يتضح ما إذا كانت حكومة يارادوا قادرة على مواجهة مثل هذه التحديات.
    Doch haben die arabischen Diktatoren Angst vor der wahren Demokratie mit ihren Bürgerrechten und freien Wahlen. Deshalb mixen sie zum Schutz des Status quo einen Demokratie-Cocktail zusammen, indem sie Versatzstücke von westlichen politischen Modellen auswählen und ein paar religiöse Auslegungen hinzufügen, um eine oberflächliche islamische Legitimität zu gewährleisten. News-Commentary من المفترض أن تكون مسيرة الديمقراطية قد بدأت في الشرق الأوسط. لكن الحكام العرب المستبدين يخشون الديمقراطية الحقة بكل ما تحمله من حريات مدنية وانتخابات تنافسية، وعلى هذا فإنهم يتحايلون باللجوء إلى خيارات من شأنها حماية الوضع الراهن والإبقاء عليه من خلال انتقاء كِـسر من النماذج السياسية الغربية وإضافة بعض التفسيرات الدينية إلى الخليط لضمان اكتساب مظهر الشرعية الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more