"legt den mitgliedstaaten eindringlich nahe" - Translation from German to Arabic

    • تحث الدول الأعضاء على
        
    • يحث الدول الأعضاء على
        
    • تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام
        
    • ويحث الدول الأعضاء على
        
    8. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, dem palästinensischen Volk auch weiterhin Nothilfe zu gewähren, um die finanzielle Krise und die katastrophale sozioökonomische und humanitäre Lage, in der es sich befindet, zu mildern; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم المساعدة الطارئة إلى الشعب الفلسطيني من أجل التخفيف من وطأة الأزمة المالية والحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المروعة التي يواجهها الشعب الفلسطيني؛
    7. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, insbesondere während der kritischen Übergangsphase freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten; UN 7 - تحث الدول الأعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني لاسيما أثناء الفترة الانتقالية الحرجة؛
    4. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, insbesondere während dieser kritischen Übergangsphase freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten; UN 4 - تحث الدول الأعضاء على التبرع للصندوق الاستئماني، لا سيما أثناء هذه الفترة الانتقالية الحرجة؛
    14. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, im Hinblick auf die vollständige Dislozierung der AMISOM Finanzmittel, Personal, Ausrüstungsgegenstände und Dienste bereitzustellen; UN 14 - يحث الدول الأعضاء على تقديم ما يلزم من الموارد المالية والأفراد والمعدات والخدمات لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشكل كامل؛
    10. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, UN 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    7. begrüßt die von den afghanischen Behörden bislang unternommenen Anstrengungen zur Umsetzung der im Mai 2003 verabschiedeten nationalen Drogenkontrollstrategie und fordert die afghanischen Behörden nachdrücklich auf, weitere diesbezügliche Anstrengungen zu unternehmen, und legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Umsetzung dieser Strategie mit den notwendigen Ressourcen zu unterstützen; UN 7 - يرحب بالجهود التي بذلتها السلطات الأفغانية حتى الآن لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات المعتمدة في أيار/مايو 2003، ويحث السلطات الأفغانية على بذل المزيد من الجهود في هذا الشأن، ويحث الدول الأعضاء على دعم تنفيذ هذه الاستراتيجية بالموارد اللازمة؛
    4. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, Jugendvertreter zu benennen, die als ihre Repräsentanten bei dieser Gelegenheit vor dem Plenum sowie bei den genannten informellen Rundtischgesprächen das Wort ergreifen, und dabei den Grundsatz der ausgewogenen Vertretung von Frauen und Männern zu berücksichtigen; UN 4 - تحث الدول الأعضاء على أن تنظر في أن يمثلها ممثلون من الشباب عند إلقاء كلماتها خلال الجلستين العامتين المتعلقتين بهذه المناسبة وكذلك في مناقشة المائدة المستديرة غير الرسمية الآنفة الذكر، مع أخذ مبدأ التوازن بين الجنسين بعين الاعتبار؛
    11. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, dem palästinensischen Volk auch weiterhin Nothilfe zu gewähren, um die finanzielle Krise und die katastrophale sozioökonomische und humanitäre Lage, insbesondere im Gazastreifen, zu mildern; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم المساعدة الطارئة إلى الشعب الفلسطيني من أجل التخفيف من حدة الأزمة المالية والحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الأليمة، وبخاصة في قطاع غزة؛
    10. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, dem palästinensischen Volk auch weiterhin Nothilfe zu gewähren, um die finanzielle Krise und die schwere sozioökonomische und humanitäre Lage, in der es sich befindet, zu mildern, insbesondere im Gazastreifen; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم المساعدة الطارئة إلى الشعب الفلسطيني من أجل التخفيف من حدة الأزمة المالية والحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، وبخاصة في قطاع غزة؛
    27. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Unterzeichnung und Ratifikation des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität153 und der dazugehörigen Protokolle154, vor allem des Protokolls zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, beziehungsweise den Beitritt dazu zu erwägen; UN 27 - تحث الدول الأعضاء على النظر في التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(6) والبروتوكولين المكملين لها(7)، ولا سيما بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    25. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Unterzeichnung und Ratifikation des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und der dazugehörigen Protokolle8, vor allem des Zusatzprotokolls zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, beziehungsweise den Beitritt dazu zu erwägen; UN 25 - تحث الدول الأعضاء على النظر في التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات المكملة لها(8)، ولا سيما بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    8. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, nach Bedarf Personal, Ausrüstungen und Dienste für einen erfolgreichen Einsatz der AMISOM bereitzustellen, und legt den Mitgliedstaaten nahe, Finanzmittel für die AMISOM bereitzustellen; UN 8 - يحث الدول الأعضاء على تقديم الأفراد والمعدات والخدمات، عند الضرورة، من أجل إنجاح نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية للبعثة؛
    4. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, im Hinblick auf die vollständige Dislozierung der AMISOM Finanzmittel, Personal, Ausrüstungsgegenstände und Dienste bereitzustellen; UN 4 - يحث الدول الأعضاء على تقديم ما يلزم من موارد مالية وأفراد ومعدات وخدمات لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشكل كامل؛
    4. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, im Hinblick auf die vollständige Dislozierung der AMISOM Finanzmittel, Personal, Ausrüstungsgegenstände und Dienste bereitzustellen; UN 4 - يحث الدول الأعضاء على تقديم ما يلزم من موارد مالية وموظفين ومعدات وخدمات لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشكل كامل؛
    10. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, UN 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more