"lehrplan" - Translation from German to Arabic

    • الدراسية
        
    • منهج
        
    • الدراسي
        
    • المناهج
        
    • الدراسيّة
        
    • المنهج
        
    • منهجنا
        
    Und trotzdem taucht es in keinem mir bekannten K-12 Lehrplan in Amerika auf. TED وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي.
    Ich würde gerne über die kommenden Veränderungen sprechen, die wir beim Lehrplan machen werden. Open Subtitles احب ان أبدأ بالتحدث عن التغييرات التى ستأخذ مكانها فى المناهج الدراسية
    SOLEs also. Ich denke, wir brauchen einen Lehrplan mit großen Fragen. TED اذا، اظن اننا نحتاج منهج من الأسئلة الكبيرة.
    Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen. TED والشيء الاخر .. فان الاتمتة تمكننا من اعادة ترتيب المنهج الدراسي
    Aber ich habe entschlossene Lehrer, die zusammen als Team den besten Lehrplan ausarbeiten. TED ولكن لدي مجموعة حيوية من المربين الذين يتعاونون كفريق ليقرروا أفضل المناهج.
    Ich lernte, dass mir Lehrer, Schule oder Lehrplan nicht verlässlich das notwendige Wissen beibringen. TED تعلمت أنه لا يمكنني الاعتماد على المدرسة أو المعلم أو المناهج الدراسيّة لتعليمي ما أريد معرفته.
    Diese Woche werden wir unseren normalen Lehrplan für eine Lektion in lokaler Geschichte beiseite stellen und behandeln den Gründer-Tag. Open Subtitles هذا الأسبوع سنضع جانباً منهجنا التعليمي لدرس بالتاريخ المحلّي.
    Ich versuche, meinen Lehrplan für Howard aufzustellen. Wieso erzählst du mir das? Open Subtitles أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد، لماذا تخبريني بهذا؟
    Darum müssen wir den Lehrplan für Mädchen verbessern. Open Subtitles لهذا يجب ان نسعى جاهدين لتحسين المناهج الدراسية لصالح فتياتنا
    Fangen wir mit dem Lehrplan an. Open Subtitles دعونا نبدأ لمناقشة المناهج الدراسية
    Ich habe keine Ahnung, wie man einen Lehrplan zusammenstellt. Open Subtitles لا أملك أي فكرة عن الخطة الدراسية
    Winger. Er hat Probleme damit, seinen "Lehrplan" einzurichten. Open Subtitles هو يواجه مشكلة مع خطته الدراسية
    Sie haben den ersten Lehrplan erstellt und wir haben diese erstaunlichen Fragen aus den Augen verloren. TED لقد بنوا اول منهج تعليمي بهذه الاسئلة المليئة بالتأمل،
    Kinder entwickeln sich am besten mit einem breit gefächerten Lehrplan, der ihre verschiedenen Talente zum Vorschein bringt, und nicht nur ein Teil davon. TED الأطفال يزدهرون بشكل أفضل مع منهج دراسي واسع يحتفي بمواهبهم المختلفة، وليس بمجرد مجال صغير منها.
    Es war der empfohlene Lehrplan, um mit angewandter Kunst und Wissenschaft an der Universität Cambridge 1829 umzugehen. TED كان هو عبارة عن منهج مقترح للتعامل مع العلوم و الفنون التطبيقية في جامعة كامبريدج عام 1829
    Ich denke, es ist eine Möglichkeit, Dinge zu vermitteln, die in einem Lehrplan nicht vorgesehen sind, Dinge, die in kein Standardmodell passen, Dinge, die manchmal auch in pädagogischen Werken nicht vermittelt werden können. TED أعتقد بأنها طريقة لتجسيد وتوضيح الأشياء التي لا يمكننا أن ننشرها من خلال البرنامج الدراسي أو معيار ما، بل إنها أشياء قد لا تتمكنون أحيانا حتى من نشرها في الكتب البيداغوجية.
    Wir haben quasi den Lehrplan des Amerikanischen Kochinstituts übernommen, was in deren Sinn das Harvard der Kochschulen ist. Und wir kreierten ein Gourmet-Kochprogramm für Mütter in Sozialhilfe. in dieser Million-Dollar-Küche inmitten der Innenstadt. TED و اقترضنا نوعا ما المنهج الدراسي للمعهد الامريكي لفن الطبخ والذي هو برأيهم هارفارد مدارس الطهي و انشأنا برنامج خبراء الطهي لامهات الرعاية الاجتماعية في هذا المطبخ الجميل وسط المدينة.
    Ich habe den Lehrplan hier, wollen Sie ihn einsehen? Open Subtitles عندي المنهج الدراسي للمدرسة هنا إن كنت تود الإطلاع عليه
    Tinkering School befolgt keinen festen Lehrplan. Und es gibt keine Prüfungen. TED مدرسة التصليح لا تتبع مجموعة من المناهج وليس هناك إختبارات
    Uh, zuerst, weil es das ist, was im Lehrplan vorgesehen ist. Open Subtitles أولاً، لأنّ هذا مقرّر بالخطة الدراسيّة
    Das war unser neuer Lehrplan, Betty. Danke. Open Subtitles ( لقد لخصتي لنا منهجنا الجديد يا ( بيتي شكراً لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more