"leichter zu" - Translation from German to Arabic

    • أسهل
        
    • السهولة
        
    • أكثر سهولة
        
    Ist leichter zu reparieren, wenn etwas schief läuft was es nicht wird, aller Wahrscheinlichkeit nach. Open Subtitles سيكون أسهل للصيانة في حالة أي عطل و الذي لن يكون في كل الإحتمالات
    Meine Familie und ich haben zusammen mit einem Ingenieur daran gearbeitet, Gurtzeug für die Snare zu designen, das für mich leichter zu tragen ist. TED لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل.
    Das Streben nach Ruhm ist weit verbreitet und genau so beliebt wie eh und je, und in unserem digitalen Zeitalter ist dies noch leichter zu erreichen. TED والسعي وراء الشهرة منتشر بكثرة وأكثر شعبية الآن مما كان عليه وفي عصرنا عصر الديجيتل هو أسهل للتحقيق
    Darüber hinaus stand Bushs übertriebene Rhetorik oft im Widerspruch zu seinen Taten, was dazu führte, dass ihm Heuchelei vorgeworfen wurde. Es schien ihm leichter zu fallen, Simbabwe, Kuba und Burma zu kritisieren, als Saudi-Arabien und Pakistan, und er schwächte seine anfänglichen Vorwürfe gegen Ägypten schnell wieder ab. News-Commentary بالاضافة الى ذلك فإن كلام بوش المبالغ به كان يتناقض عادة مع ممارساته مما ادى الى اتهامه بالنفاق فلقد وجد بوش ان من السهولة عليه انتقاد زيمبابوي وكوبا وبورما مقارنة بالسعودية والباكستان كما انه قام وبشكل سريع بالتخفيف من سياسته الاوليه بتأنيب مصر.
    Und es ist... leichter zu schießen, als Gitarre zu spielen. Open Subtitles تَعْرفُى... ... من السهولة سَحْب الزنادِ من العزف على الجيتار.
    Statt leichter zu werden, tut es jedes Mal mehr weh. Open Subtitles تعتقد أن الأمر يصبح أكثر سهولة لكن بطريقة ما يصبح مؤلمًا أكثر
    Infolgedessen könnte – ganz gleich, wie gefährlich die Aussichten einer Atommacht Iran für die Welt, für Israel und für sunnitische arabische Regime wie etwa Saudi-Arabien und Ägypten sein mögen – eine iranische Atombombe leichter zu kontrollieren sein als die demografische Zeitbombe, vor der Israel und seine unmittelbaren Nachbarn stehen. News-Commentary نتيجة لهذا، ورغم خطورة تسلح إيران نووياً ـ بالنسبة للعالم، وإسرائيل، والأنظمة العربية السُـنّية الحاكمة في المملكة العربية السعودية ومصر على سبيل المثال ـ فقد يكون التعامل مع "القنبلة" الإيرانية أكثر سهولة من التحكم في القنبلة الزمنية الديموغرافية التي تتهدد إسرائيل وجيرانها المباشرين.
    Was ist z. B. für Sie leichter zu verwenden: eine physische Tastatur oder die virtuelle Tastatur eines Smartphones? TED فكر عمّا هو أسهل للاستعمال، لوحة مفاتيح مادية، أو لوحة مفاتيح على الشاشة كالتي في جهاز الهاتف؟
    Und dieser Verlust ist ohne Namen vielleicht etwas leichter zu ertragen. TED وتكون خسارتهم في تلك الحالة أسهل كثيراً في حال لم توجد أسماء
    Es ist leichter, zu denken, man hätte für alles die Lösung. TED إنها أسهل للاعتقاد بأن لديكم كل المعرفة المُكتشفة.
    Designer arbeiten an diesem gewissen Unwohlsein, das wir haben, dieser Art von Unbehagen, das wir haben, und versuchen, uns das Leben leichter zu machen. TED لذا المصممون يعملون على مثل هذه العوائق والعقبات لدينا مثل هذه المضايقات لدينا. ومحاولة لجعل الحياة أسهل لنا
    Das ist das Ziel, es leichter zu machen, Hilfe zu bekommen als sich keine Hilfe zu holen. TED وهذا هو الهدف، جعل الأمر أسهل للناس للحصول على المساعدة من تجنب المساعدة.
    Kein Mensch, der die Taschenspielereien im Finanzwesen nicht kennt, kann sich einen Reim auf diese Anleihen-Schlacht machen. Allerdings liegen diesen Vorgängen zwei moralische Haltungen zugrunde, die viel leichter zu verstehen sind. News-Commentary لن يتمكن كل من هو ليس ضليعاً في الشعوذة وخفة اليد المالية من فهم معركة السندات هذه. ولكن خلف هذه المعركة يكمن موقفان أخلاقيان قد يكون فهمهما أسهل كثيرا.
    Absolut. Aber ihm scheint es leichter zu fallen. Open Subtitles أنا لا أعني شيئاً بعينه لكن الأمر يبدو أسهل بالنسبة له
    Ein Weg zum Verständnis dessen, wie diese Kohärenz auf einer höheren Ebene entsteht, liegt darin, diese in einer zugänglicheren Form zu erforschen. Tatsächlich gibt es eine natürlich vorkommende Informationsstruktur, innerhalb derer die benötigten Verhaltensmuster leichter zu beobachten und zu erklären sind. News-Commentary وتتخلص إحدى الطرق لفهم الكيفية التي يحدث بها هذا المستوى الأعلى من التساوق والارتباط المنطقي في دراسته في هيئة أسهل منالاً وأكثر إتاحة. وكما تصادف، فهناك بنية معلوماتية تحدث بشكل طبيعي حيث يمكننا مراقبة وتفسير السلوكيات المطلوبة بقدر أعظم من السهولة.
    Heutzutage hingegen profitieren mehrere Schwellenländer (wenn auch nicht alle) von Jahren erheblicher Anstrengungen, ihre finanzielle Verwundbarkeit durch die Anhäufung gewaltiger Währungsreserven zu verringern. Sie haben außerdem einen erheblichen Teil ihrer Auslandsverschuldung zurückgezahlt und einen Großteil der übrigen Schulden in leichter zu handhabende Verbindlichkeiten in Landeswährung umgewandelt. News-Commentary ولكن اليوم، تستفيد العديد من بلدان الأسواق الناشئ (وإن لم يكن كلها) من سنوات من الجهود الكبيرة التي بذلتها للحد من تعرضها للمخاطر المالية من خلال تكديس كميات هائلة من الاحتياطيات الدولية. كما نجحت هذه البلدان في سداد حصة كبيرة من ديونها الخارجية وتحويل جزء كبير من الديون المتبقية إلى التزامات بالعملة المحلية يمكن إدارتها والتحكم فيها بقدر أعظم من السهولة واليسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more