Als ich die Leichtigkeit, die Einfachheit der Berührung spürte, spürte ich auch deren Unmöglichkeit: | Open Subtitles | بالرغم من سهولة وبساطة الأمر, إلّا أنّه كان يبدو مستحيلًا. |
Es blieb nur die Leichtigkeit, mit der ich mich meiner Intelligenz bediente, die nach einem erwachsenem Ziel suchte, während ich jung war. | Open Subtitles | ما تبقى هو سهولة استخدام عبقريتي الخاصة و التي كانت تبحث لها عن مخرج |
JULIA: Leichtigkeit, Antonie! Leichtigkeit! | Open Subtitles | الخفة، أنطونيا، الخفة |
Verleiht dem Gehaltvollen etwas Leichtigkeit. | Open Subtitles | أضيفي بعض الخفة أنا أحب هذا |
Wenn ein Mann unter Druck steht, lügt er mit größerer Leichtigkeit. | Open Subtitles | عندما يكون الرجل تحت الضغط، الأكاذيب تَتدفّقُ منه بسهولة اكبر |
Geschmack sowohl für die natürliche Schönheit, als auch für die Künste wird kulturübergreifend weitergegeben mit großer Leichtigkeit. | TED | ذوق الجمال الطبيعي و الفني يتنقل عبر الثقافات بسهولة كبيرة. |
Ja, ich habe Angst vor Privilegien, vor Leichtigkeit, vor Berechtigungsanspruch. | TED | أنا اخشى الامتياز الذي توفره السهولة في الاستحقاق |
Wenn Sie jetzt losfahren, schaffen Sie es mit Leichtigkeit zurück. | Open Subtitles | إذا ذهبت الآن، سيمكنك اللحاق مع الوقت بكل سهولة |
Die Leichtigkeit, mit der du über uns jahrelang gelogen hast, gab mir zu denken, ob du nicht auch mich belogen hast. | Open Subtitles | سهولة كذبك علينا سنينًا جلعني أتسائل ما إن كنتِ قد كذبتِ عليّ. |
Der Schlüssel zur Leichtigkeit ist die Schulung deines Geistes. | Open Subtitles | لاستخدام الطاقة الخاصة بك بكل سهولة ، والمفتاح هو لتدريب عقلك |
Embryonale Stammzellen stehen im Mittelpunkt, hauptsächlich aufgrund ihrer Pluripotenz – das ist ihre Leichtigkeit bei Differenzierung in eine Vielzahl verschiedener Zelltypen. | TED | الخلايا الجذعية الجنينية هي التي احتلت نصيب الأسد من الإهتمام، في الأغلب، بسبب تعدد قدراتها -- بمعنى سهولة تمييزها إلى تنويعة من الخلايا المختلفة. |
(Gelächter) Er wendet mit Leichtigkeit! | TED | (ضحك ) قام بصعود ونزول الدرج بكل سهولة. |
Im Feld mit Leichtigkeit. | Open Subtitles | في أرض المعركة بكل سهولة. |
- Leichtigkeit, Antonia! Leichtigkeit! | Open Subtitles | - الخفة، أنطونيا، الخفة |
Leichtigkeit. | Open Subtitles | الخفة |
Leichtigkeit. | Open Subtitles | الخفة. |
Wenn man die Geschicklichkeit eines 5-jährigen Kindes mit der der besten Roboter vergleicht, ist die Antwort einfach: Das Kind gewinnt mit Leichtigkeit. | TED | إذا وضعت مهارة طفل ذو خمس سنوات ضد أفضل الروبوتات الحديثة، فسيكون الجواب بسيطا : سيفوز الطفل بسهولة. |
Ich will nicht zu viel verraten, falls Sie es noch auf Video haben, aber Watson gewann mit Leichtigkeit. | TED | أنا لا أريد أن أفشي بالنتيجة، إذا كنت لم تشاهد المسابقة لكن واتسون فاز بسهولة. |
Wir sind - trotz Skepsis - mit Leichtigkeit in Afghanistan einmarschiert. | TED | قالوا اننا لن نستطيع السيطرة على افغانستان, و لكننا استطعنا بسهولة. |
eBooks bringen viel mit sich: Leichtigkeit, Bequemlichkeit, Tragbarkeit. | TED | هناك الكثير مما يمكن الحصول عليه من خلال الكتب الإلكترونية: السهولة والراحة، والاحتمالات الشاسعة. |
Von der Leichtigkeit mit der Sie Hindernisse aus dem Weg fegen, die niemand auch nur für beweglich hielt. | TED | من السهولة التي أزالت العقبات والتي لا أحد يعلم بانها قد تتغير. |