"leisten" - Translation from German to Arabic

    • تحمل
        
    • تحمله
        
    • توفير
        
    • تتحمل
        
    • ثمن
        
    • تحملها
        
    • عما
        
    • نتحمل
        
    • تَحَمُّل
        
    • توفيره
        
    • شراءه
        
    • الانضمام
        
    • أتحمّل
        
    • ترف
        
    • تقومين
        
    Vor etwa zehn Jahren bekam sie einige Strafzettel und eine unbedeutende Anzeige wegen Diebstahls Sie konnte sich die Kosten nicht leisten. TED منذ حوالي عشر سنوات، حصلت على مخالفتي مرور وتهمة سرقة غير خطيرة، ولا يمكنها تحمل غرامات ورسوم تلك القضايا.
    Flussaufwärts in die kühleren Berge... oder, wenn sie es sich leisten konnten, an die See. Open Subtitles بعيدا على التلال الباردة المشرفة على النهر أو عندما يمكنهم تحمل التكاليف يرسلونهم للساحل
    Ich versuche keine miesen Tricks. Das kann ich mir gar nicht leisten. Open Subtitles أنت تعلم أننى لا أستطيع خداعك لا أستطيع تحمل تبعات هذا
    Ich versuche nur zu vermeiden, was ich mir nicht leisten kann. Oh! Open Subtitles انها مجرد أن أنا في محاولة لتجنب ما لا أستطيع تحمله.
    unter Hinweis auf die Verpflichtung der Staaten, einander bei der Durchführung der vom Sicherheitsrat beschlossenen Maßnahmen gemeinsam handelnd Beistand zu leisten, UN وإذ يذكّر بأنه يتعين على الدول أن تشارك في توفير المساعدة المتبادلة في تنفيذ التدابير التي قررها مجلس الأمن،
    Es ist lieb und Eurem Herzen rühmlich, Hamlet, dem Vater diese Trauerpflicht zu leisten, doch wisst, auch Eurem Vater starb ein Vater; Open Subtitles يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك لكن يجب ان تعرف انك تحمل من والدك
    Ich kann es mir nicht leisten. Vielleicht sollte ich so eine Maschine kaufen. Open Subtitles لا يمكنني تحمل أجر العملية ربما يجب أن أشتري مثل هذه الآلة
    Ich habe einige. Aber kann es mir nicht leisten, von vorne zu beginnen. Open Subtitles لا ، لدي بعضها ، لكني لا أستطيع تحمل البدأ من جديد
    Du hast immer gesagt, Jungs wie wir können sich Reue nicht leisten. Open Subtitles قلت دائما الرجال مثلنا لا يستطيعون تحمل الندم عن ما يفعلون
    Werkstätten können wir uns nicht leisten und ich kann es ja schlecht machen. Open Subtitles لا نستطيع تحمل ثمن ميكانيكى ومن الواضح أننى لا أستطيع القيام به
    Menschen, die sich nicht um Gutscheine kümmern, egal ob Sie sich es leisten können. Open Subtitles ناس لا تهمهم القسائم الشرائية , سواء كانوا يستطيعون تحمل تكاليفه ام لا
    Nach all unseren Bemühungen können wir es uns nicht leisten, alles zu verlieren. Open Subtitles نحن نُوافق , كلنا هذه المرة لا يُمكننا تحمل خسارة كل شيء
    Er möchte ihr auch helfen, aber kann es sich auch nicht leisten. Open Subtitles انه يريد ان يساعدها ايضا ولكنه لا يستطيع تحمل المصاريف ايضا
    Mike, wir können es uns nicht leisten im Trüben zu fischen. Open Subtitles ، الذين أصيبوا بعدوى الإبر. ، نحن لا نستطيع تحمله.
    Selbst wenn man sich die Telefonrechnungen hätte leisten können, hatten meine Eltern wie die meisten Leute im Kongo überhaupt keinen Telefonanschluss. TED حتى لو كان بإمكاني توفير هاتف في المنزل لكن كمعظم الناس في الكونغو، والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي.
    Nun, wenn sie eine Bedienstete ist, kann sie sich auf keinen Fall ein Paar Perlenohrringe leisten. TED والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ
    Mein Problem war aber, dass ich nicht das Geld für sie hatte. Ich konnte sie mir nicht leisten. TED ولكن مشكلتي كانت، لم يكن لدى المال لدفع ثمنها. لم أستطع تحملها.
    Der ersuchte Vertragsstaat kann jedoch, wenn er dies für zweckmäßig hält, Rechtshilfe leisten, soweit er dies nach seinem Ermessen entscheidet, unabhängig davon, ob das Verhalten nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchten Vertragsstaats eine Straftat darstellen würde. UN بيد أنه يجوز للدولة متلقية الطلب، عندما ترى ذلك مناسبا، أن تقدم المساعدة، بالقدر الذي تقرره حسب تقديرها، بصرف النظر عما إذا كان السلوك يمثل جرما بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب.
    Unser Leben hat sich verändert! Das können wir uns nicht mehr leisten! Open Subtitles لقد تغيرت حياتنا لا يمكننا ان نتحمل هذه المصاريف بعد الأن
    Ich kann mir einfach keinen weiteren Abfall leisten. Open Subtitles أنا ببساطة لا أَستطيعُ تَحَمُّل تضييع اخر للوقت
    Ich will keine Hilfe. Ich brauche sie nicht und ich kann sie mir ganz sicher auch nicht leisten. Open Subtitles لا أحتاجة ومتأكده بأنكِ لا تستطعين توفيره
    Bei deinem Gehalt kannst du ihn dir jetzt sicher leisten. Open Subtitles أظن أنّك قادر على شراءه الآن مع علاوتك الجديدة.
    Magst du mir Gesellschaft leisten, während ich draußen auf das Unvermeidliche warte? Open Subtitles أتودّ الانضمام إليّ خارجاً فيما أنتظر المحتوم؟
    Die 50 Cent extra kann ich mir wohl leisten. Open Subtitles أوه، جيّد، أعتقد بأنّني يمكن أن أتحمّل الـ50 سنت الإضافية
    Ich persönlich kann mir den Luxus der Arroganz nicht mehr leisten, und schon gar nicht den der Gewissheit. TED شخصياً، لا يمكنني تحمل المزيد من ترف الغرور والاختيال، ناهيك عن ترف اليقين.
    Ich weiß die harte Arbeit, die Sie in der Gerichtsmedizin leisten, zu schätzen, aber ich kann Ihnen trotzdem nicht bei einem Drogen-Fall helfen. Open Subtitles أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more