"letzten drei jahren" - Translation from German to Arabic

    • السنوات الثلاث الماضية
        
    • الأعوام الثلاثة الماضية
        
    • آخر ثلاث سنوات
        
    • ثلاثة أعوام
        
    • مدى السنوات الثلاث
        
    Und so habe ich die letzten drei Jahren damit verbracht. TED وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن.
    Allein in Pennsylvania beobachten wir seit 150 Jahren Bienen, und in den letzten drei Jahren sehr intensiv. TED في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Ich möchte Ihnen auch erzählen und Sie daran teilhaben lassen, auf welche Weise mein Team und ich in den letzten drei Jahren Pilze genutzt haben. TED وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    In den letzten drei Jahren nur, um nach Geld zu fragen. Open Subtitles خلال الأعوام الثلاثة الماضية فقط بغرض طلب المال مني.
    CAMBRIDGE – Die Sparquote der privaten Haushalte in den Vereinigten Staaten hat sich in den letzten drei Jahren verdreifacht. Warum? News-Commentary كمبريدج ـ في غصون الأعوام الثلاثة الماضية تضاعف معدل ادخار الأسر في الولايات المتحدة ثلاث مرات. ولكن ماذا يعني هذا بالنسبة لاقتصاد الولايات المتحدة وبقية العالم؟
    Ich hab mit dem Mann gesprochen, der gesagt hat, dass er in den letzten drei Jahren eigentlich nichts gegessen hätte. Open Subtitles لقد كنت أكلم ذلك الشخص حيث قال لي أنه لم يتناول في آخر ثلاث سنوات من حياته
    Ich hab in den letzten drei Jahren ganz im Geheimen einen neuen Effekt einstudiert. Open Subtitles على مدى السنوات الثلاث الماضية لقد كنت اتتدرب في مكان سري
    Ich hatte kaum Urlaub in den letzten drei Jahren. Open Subtitles لم يكن لدي إجازات خلال السنوات الثلاث الماضية
    Sie wollten mir keine individuellen Kontaktdaten geben, aber hier ist jeder Arzt, der in den letzten drei Jahren in Ostafrika gedient hat. Open Subtitles لم يرضوا إعطائي أية معلومة لكن هدة قائمة بكل الأطباء الذين إشتغلوا في شرق إفريقيا خلال السنوات الثلاث الماضية
    Sparen Sie sich das für jemand anderen, in den letzten drei Jahren gab es keinerlei Brandbomben. Open Subtitles باستثناء هذه الحلقة، كانت السنوات الثلاث الماضية لم الحرائق.
    Jeder, der in den letzten drei Jahren ein Verbrechen begangen hat. Open Subtitles أي شخص الذين ارتكبوا جناية في السنوات الثلاث الماضية.
    Und in den letzten drei Jahren haben wir insbesondere die Social Media untersucht, um herauszufinden, was sich geändert hat. Und wir haben ein paar interessante Dinge herausgefunden. TED و خلال السنوات الثلاث الماضية كنا نركز على وسائل الإعلام الإجتماعية بالتحديد لنرى ما قد تغير. ولقد قمنا بإكتشاف بعض الأمور المثيرة للغاية.
    In den letzten drei Jahren habe ich eine vielgehörte Radiosendung moderiert. TED على مدى السنوات الثلاث الماضية - قمت باستضافة برنامج إذاعي مشترك.
    Das ist cis-3-Hexanol. Und ich habe Chemie im Schnellverfahren lernen müssen in den letzten drei Jahren. Eine sehr teure Hochschul-Chemieausbildung. TED هذا مركب آلديهايد أوراق النباتات. ولقد اضطررت لتعلم الكيمياء على عجل خلال السنوات الثلاث الماضية. تعليم ثانوي للكيمياء في غاية الغلاء.
    In den letzten drei Jahren sind 12 Frauen verschwunden. Open Subtitles في السنوات الثلاث الماضية... 12 امرأة اختفت من هذه المدن المختلفة.
    Heute herrscht unter Ökonomen der Konsens, dass die Rezession bereits vorbei ist, dass die US- und die Weltwirtschaft schnell wieder zum Wachstum zurückkehren werden und dass kein Risiko eines Rückfalls besteht. Leider könnten sie mit diesem neuen Konsens jetzt ebenso falsch liegen, wie die Befürworter des V-förmigen Szenarios in den letzten drei Jahren falsch lagen. News-Commentary واليوم يجمع خبراء الاقتصاد على أن الركود قد انتهى بالفعل، وأن الاقتصاد في الولايات المتحدة والعالم سوف يعود بسرعة إلى النمو، وأن خطر حدوث انتكاسة قد زال. ولكن من المؤسف أن هذا الإجماع الجديد قد يكون غير صحيح، تماماً كما كان المدافعون عن سيناريو الركود الضحل القصير الأمد على خطأ طيلة الأعوام الثلاثة الماضية.
    Wären diese Bemühungen weitere zwei Jahre lang fortgesetzt worden, hätte ein Primärüberschuss erwirtschaftet werden können. Doch in den letzten drei Jahren wechselte der Ministerpräsident jedes Jahr, und bei den Haushaltsausgaben fasste ein populistischer Trend Fuß. News-Commentary والأمر المثير للدهشة هنا هو أن كويزومي كاد ينجح في مساعيه، حيث انخفض العجز الأولي الذي بلغ 28 تريليون ين ياباني في عام 2002 إلى 6 تريليون ين ياباني فقط بحلول عام 2007. ولو كتب لهذه الجهود أن تستمر لعامين آخرين، لكان من الممكن تحقيق فائض في الموازنة الأولية. ولكن على مدى الأعوام الثلاثة الماضية كان رئيس الوزراء يتغير في كل عام، وكان الاتجاه الشعبي في التعامل مع الإنفاق المالي مهيمناً على الموقف.
    Natürlich hat der fallende Dollar in den letzten Jahren dafür gesorgt, dass amerikanische Produkte wettbewerbsfähiger wurden und dass der reale Wert der US-Exporte stark anstieg – um über 25 Prozent in den letzten drei Jahren. Allerdings blieb das Handelsbilanzdefizit im Jahr 2007 auf einem Wert von über 700 Milliarden Dollar oder 5 Prozent des BIP. News-Commentary لا شك أن هبوط الدولار على مدار الأعوام القليلة الماضية كان سبباً في إكساب المنتجات الأميركية قدرة أعظم على المنافسة وارتفاع القيمة الحقيقية للصادرات الأميركية بصورة حادة ـ سجلت قيمة صادرات الولايات المتحدة ارتفاعاً بلغ 25% في غضون الأعوام الثلاثة الماضية. ولكن العجز التجاري أثناء العام 2007 ظل أعلى من 700 مليار دولار أميركي، أي حوالي 5% من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة.
    Weißt du, wie viele Kinder aus berühmten Familien ich in den letzten drei Jahren vorm Gefängnis bewahrte? Open Subtitles اتعلمين كم عدد ابناء العوائل البارزة الذين حميتهم من دخول السجن في آخر ثلاث سنوات
    Dass sie womöglich in den letzten drei Jahren nach mir gesucht hat. Open Subtitles ...أنه ربما قضت آخر ثلاثة أعوام تبحث عني
    In den letzten drei Jahren hatte ich das Privileg, zusammen mit meinen Nachbarn einen Platz in New Orleans zu gestalten, der "Unter der Brücke" genannt wird. TED على مدى السنوات الثلاث الماضية، حصلت على امتياز توقيع شفرة مع جيراني وهي مساحة في نيو أورليانز تُعرف بتحت الجسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more