Ein Muster von vermissten Campern, fünf in den letzten drei Monaten. | Open Subtitles | نمٌط معين من أشخاصٍ ذهبوا للتخييم و فقدوا هناك خمسة أشخاص في آخر ثلاثة أشهر |
Es bringt Donna in das erhöhte Risiko einer... lebensbedrohlichen Blutung in den letzten drei Monaten. | Open Subtitles | تضع (دونا) في خطرٍ مُحدّق من... نزيفٌ يُهدّد الحياة في آخر ثلاثة أشهر من الحمل. |
Der Kerl war in den letzten drei Monaten seltener da als die Periode meiner Frau. | Open Subtitles | إنه يأتي في الأشهر الثلاثة الماضية أقل من دورة زوجتي الشهرية |
Nach der Narbe zu urteilen, scheint er in den letzten drei Monaten unters Messer gekommen zu sein. | Open Subtitles | من نظرة لهذه الندبة, يتضح أنه قد أجرى الجراحة في الثلاثة أشهر الماضية. |
In den letzten drei Monaten lebte Golubchuk mit einer Kanüle, die ihm das Atmen erleichterte und mit einer Magensonde, um ihm Nahrung zuzuführen. Er kann nicht sprechen und ist ans Bett gefesselt. | News-Commentary | وعلى هذا ظل غولوبتشك طيلة الأشهر الثلاثة الماضية موصولاً بأنبوب أسفل حلقه لمساعدته على التنفس، وأنبوب آخر إلى معدته لتغذيته. وهو لا يتحدث ولا يبارح الفراش. ولا أحد يستطيع أن يقرر بالتحديد مدى وعيه. ومن المنتظر أن تعرض حالته الآن على القضاء، ولا أحد يعرف كم من الوقت قد يستغرق الفصل في قضيته. |
- Ich sprach mit Diggles Frau, Lyla, und sie sagte, Eiling wird seit den letzten drei Monaten vermisst | Open Subtitles | لقد تحدثت مع (ليلى) زوجة (ديجل) وقالت إن (إيلينغ) في عداد المفقودين خلال الأشهر الثلاثة الماضية |