Ihr Körper litt unter Kälte, Krankheit und Schmerz. Und letzten Endes starb sie. | Open Subtitles | وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف |
Aber der Rat war letzten Endes zu stark. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف ، المجلس كان قوياً للغايه |
letzten Endes muss er zur Druckerei zurück. | Open Subtitles | فى النهاية سيضطر أن يعود حيث طبعت الشيكات |
Und was wir letzten Endes tun wollen, ist, dieses Konzept zu benutzen, um eine gesunde Ansammlung von Mikroorganismen in Gebäuden fördern zu können. | TED | وما نريد في النهاية القيام به هو أن نكون قادرين على استخدام هذا المفهوم لترويج مجموعة صحية من الكائنات الدقيقة داخليا. |
Männer erzählen dir immer, was du hören willst, Sperling. Aber letzten Endes verschwinden sie und lassen dir nichts. | Open Subtitles | الرجال يخبرونك ما تريدين سماعه يا سبارو لكنهم بالنهاية لن يتركوا لك شيئاً |
Ich habe lange und fest darüber nachgedacht, wie ich meinen Dank Ihnen gegenüber am besten zum Ausdruck bringe... und letzten Endes entschlossen, dass es für mich das Richtige ist, Ihnen anzubieten, was ich als sehr kostbar betrachte... | Open Subtitles | الآن كنت أفكر في صعوبة التعبير عن امتناني لك وفي النهاية قررت أن أعرض عليك |
letzten Endes habe ich zurück gefunden, aber diese paar Stunden waren die besten. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت طريقي للعودة، لكن تلك الساعات القليلة كانت الأفضل |
Dann finden wir endlich eine, und wir kommen hier an, kennen niemanden, stehen also nur herum und gehen letzten Endes wieder, nur um nach einer anderen Party zu suchen. | Open Subtitles | وأخيراً وجدنا واحدة، وأتينا الى هنا ولا نعرف أي أحد لذلك نقف هناك وفي نهاية المطاف نغادر لنبحث عن حفلة أخرى |
Eine Zeit lang haben wir uns bemüht, aber letzten Endes habe ich ihn deaktiviert und seine Energiequelle genutzt, um die Mission fortzuführen. | Open Subtitles | لقد ناضلنا لفترة، لكني في نهاية المطاف أوقفته وأستفدتُ من مصدر طاقته للحفاظ على مواصلة المهمة. |
Denn letzten Endes versuchen wir alle nur, den Weg nach Hause zu finden. | Open Subtitles | لأننا في نهاية المطاف جميعنا نسعى لإيجاد طريق خلاصنا. |
letzten Endes ist eine Nierentransplantation die einzige Lösung. | Open Subtitles | في نهاية المطاف, عملية زرع الكلى هي الحل الوحيد لها |
Aber letzten Endes geht es nur um Disziplin und darum, etwas sehen zu müssen, was man gar nicht sehen will. | Open Subtitles | لكن فى النهاية تكتشف أن الأمر كله نظام ترى أشياء لا تريد رؤيتها |
Das verstehe ich, aber letzten Endes, wird diese Erfahrung unser Volk nur noch stärker machen. | Open Subtitles | اتفهم هذا , لكن فى النهاية النجاه من هذا كان فقط قوة الشعب |
Aber letzten Endes werden sie alle zu Schrott. | Open Subtitles | - هذا حقيقى ولكنهم فى النهاية هم مجرد آلات تنتظر نهايتها |
Gut, ich sterbe nicht heute, und morgen wohl auch nicht, aber letzten Endes passiert es trotzdem. | Open Subtitles | لذا أنا لن أذهب اليوم ولن أذهب غداً لكن في النهاية سأصبح في ذلك المكان |
würde ich wahrscheinlich mit vielen Zusammenfassungen enden, aber letzten Endes nicht mit vielen Freunden. Ich musste also eine andere Methode finden, | TED | قد أخرج ربما بملخصات كثيرة، لكن ليس بالكثير من الأصدقاء في النهاية. وبالتالي قررت إيجاد طريقة مختلفة، |
Er hat schon oft Produkte für Kunden entwickelt, die diese letzten Endes nicht mochten. | TED | كان قد صنع منتجات لزبائنه والتي لم تعجبهم في النهاية. |
Und letzten Endes hast du dich entschieden deine alte Couch zu behalten, weil es eine zuverlässige neutrale Couch war die noch ein paar gute Jahre übrig hat. | Open Subtitles | لكن بالنهاية قررتي أنكِ ستبقي مع الأريكة التي لديكِ من الأصل لأنه كان خياراً آمناً مع بعض من السنوات الصالحة باقية به |
letzten Endes hat ihn sein altes Leben eingeholt, und seine einzige Möglichkeit dich und deine Mutter in Sicherheit zu wissen, war zu gehen. | Open Subtitles | بالنهاية,حياته الأخرى طاردته و الطريقة الوحيدة للحفاظ عليك و على والدتك آمنان كانت الرحيل |
Aber... wenn das passiert, werden wir letzten Endes verstehen, warum wir hier sind... und wir werden von vorn anfangen, vollkommen erneuert... und dieser Tag wird der größte Tag aller Zeiten werden. | Open Subtitles | لكن، حينَ يحدث هذا وفي النهاية سنعلم لمَ نحن هنا وسنبدأ من جديد |
Ich glaube, dass letzten Endes, wenn wir unser Gesundheitswesen bewerten, es nicht an den Kranken, die geheilt wurden, gemessen wird, sondern an den Krankheiten, die verhindert wurden. | TED | وأعتقد أنه في نهاية اليوم عندما نقيس رعايتنا الصحية, فإنها لن تكون عن طريق الشفاء من الأمراض، بل بالوقاية منها, |
Drittens kann der Rat einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck | UN | 278- وثالثا، يمكن للمجلس أن يوفر مكانا منتظما لحشد الدوائر الإنمائية على أعلى المستويات، بحيث يتحول في الواقع إلى ”منتدى للتعاون الإنمائي“ ولتحقيق ذلك: |