Und die Leute in Ghana wussten von diesen Mustern und setzten sie strategisch ein. | TED | ويعرف الناس في غانا عن هذه الأنماط ذاتية التنظيم ويستخدمونها من الناحية الاستراتيجية. |
Sie sagte, sie kenne Leute in Vegas, die ihr neues Startkapital geben würden. | Open Subtitles | قالت أنها تعرف بعض الناس في فيجاس الذين سيساعدوها علي البدء مجدداً |
Das ist unsere Vorstellung davon, wie wir Leute in den Raum einladen können. | TED | وهذا تصورنا عن كيفية دعوة الناس إلى هذا الفضاء في حد ذاته. |
Es gibt nun rund 3000 solcher Center, die rund 15.000 Leute in Afrika beschäftigen. | TED | وهناك الآن حوالي 3000 من هذه المراكز توظّف حوالي 15ألف شخص في أفريقيا. |
Und ich frage mich, ob so die Leute in den Malariagebieten über diese Netze gedacht haben, als sie sie zum ersten Mal bekamen. | TED | ربما شابه هذا الموقف موقف سكان المناطق المصابة بالملاريا من الناموسيات عند استلامها |
Wir haben Leute in der ländlichen Umgebung und eine große Präsenz in der Stadt. | Open Subtitles | والمارينا. لدينا رجال في المناطق الريفية المحيطة بها ورجال في المدينة أيضا |
Wir haben unsere Leute in Havanna schon gebeten, dass zu überprüfen. | Open Subtitles | طلبنا من رجالنا في هافانا النظر في هذا الأمر |
Die reichsten Leute in Afrika sind Staatschefs und Minister, und recht häufig ist der Chefbandit der Staatchef persönlich. | TED | أغنى الأشخاص في أفريقيا هم رؤساء الدول والوزراء ، وكثيرا ما يكون رئيس العصابة هو رئيس الدولة نفسه. |
Unsere Leute in Wien wissen Bescheid. | Open Subtitles | نحن قد قمنا بعقد اتفاقا الان مع الناس فى فيينا |
Ich fange an zu schwitzen, wie die Leute in "Locked Up Abroad" (Serie). | Open Subtitles | بدأت بالتعرق مثل أولئك الناس 'في مسلسل 'محبوسون خارجاً. ولا أدري لماذا. |
Oh, Mann, dieselben Leute in der gleichen Schlange für das gleiche Hähnchen. | Open Subtitles | لقد رأيت نفس الناس في نفس الطابور في نفس محل الدجاج |
Er vergisst es manchmal, dass Leute in der Nähe sind, wenn er telefoniert. | Open Subtitles | نسي أنّه في بعض الأحيان، الناس في الأرجاء عندما يتحدّث عبر الهاتِف. |
nicht nur, um Leute in den Durchschnitt zu erheben, aber auch, wie wir den gesamten Durchschnitt in unseren Firmen und Schulen weltweit anheben können. | TED | ليس فقط عن كيفية رفع الناس إلى المتوسط ولكن كيف يمكننا رفع المتوسط بأكمله إلى الأعلى في شركاتنا ومدارسنا على مستوى العالم. |
Dann habe ich Leute in mein Labor gebracht, ihre Finger eingespannt und ihn ein bißchen gequetscht. | TED | وأقوم بجلب الناس إلى المختبر وأضع أصبعهم عليها، وأقوم بالضغط قليلاً. |
Die Stimmen in deinem Kopf sind die Gedanken der Leute in diesem Raum. | Open Subtitles | هذه الأصوات التي تسمعيها عبارة عن تفكير كل شخص في هذه الغرفة |
Wir erfuhren ausserdem, dass viele der Probleme der Leute in Nordafrika junge Leute am meisten betreffen. | TED | و علمنا ايضا الكثير عن عن المشاكل التي تواجه سكان شمال افريقيا اكثر ما تؤثر على الشباب |
Eine heikle Situation. Wir haben drei Leute in Hokkaido verloren. | Open Subtitles | ليس ذلك بالأمر السّهل "لقد فقدنا 3 رجال في مهمّة "هوكايدو |
Nein, es dürfen ihnen auf keinen Fall mehr unserer Leute in die Hände fallen. | Open Subtitles | لا، لا أريد أن يقع المزيد من رجالنا في الأسر |
Ich kenne viele Leute in Chefetagen von Organisationen, die keine richtigen Anführer sind. | TED | أعرف كثيرا من الأشخاص في أعلى المراتب في مؤسساتهم من ليسوا بقادة مطلقا. |
Ich treffe sonst nie Leute in Kirchen, sondern in Büros, beim Essen... | Open Subtitles | تلك لم تكن فكرتى انت تعرفين انا عاده لا اقابل الناس فى الكنائس انا اقابل الناس فى مكاتبهم او على الغداء |
Die Leute in diesen Geschichten hatten stets die Gelegenheit umzukehren, nur taten sie's nicht. | Open Subtitles | الرجال في هذه القصص كان لديهم فرصه للعوده لكنهم لم يفعلوا |
Wir haben beide Leute in unseren Leben, die... diese Darmpolypen im Keim ersticken wollen. | Open Subtitles | عندنا أناس في حياتنا يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية في مرحلة التبرعم؟ |
Ein paar Leute in der Stadt- zahlende Gäste, ich sage nicht, wer - mögen es nicht, dass du Farbige bedienst. | Open Subtitles | هناك اشخاص في هذه البلدة, ناس يدفعون ايضا.. ها انت لكن بعض الناس لا يحبونك عندما.. |
Alle unsere Leute in den amerikanischen Geheimdiensten haben die Echtheit des Ausbruchs bestätigt. | Open Subtitles | لدينا ناس فى الوكالات الأمريكية وفى جيشهم أيضاً كل شخص منهم اكد أن عملية التهريب من السجن كانت حقيقية |
Jetzt wollen die eine Liste der Leute in allen Abteilungen. Und? | Open Subtitles | الآن يُريدون لائحة بكل أسماء الموظفين في كل الأقسام |
"Aber mächtige Leute in der Regierung tun das nicht." | Open Subtitles | "ولكنني أؤمن بوجود رجال ذوي سلطة لا يؤمنون بذلك. |
Die Leute in Hongkong essen nicht gern so scharf. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن قاطني "هونج كونج ..." لا يفضلون الطعــام الحـار. |