Leute wie Sie verlieren jeden Anspruch auf Respekt, sobald sie das erste Mal Miete zahlen. | Open Subtitles | أشخاص مثلك يفقدون كل أحقية كرامة عندما يدفعون إيجاراً لأي أحد في المرة الأولى |
Es gibt viele Leute, die arbeiten für ein- und dieselbe Firma, und zwar ihr ganzes Leben lang, genau solche Leute wie Sie. | Open Subtitles | أرى أشخاص يعملون في شركة واحدة طيلة حياتهم أشخاص مثلك تماماً |
Mein Partner hat Informationen über Leute wie Sie gesammelt. | Open Subtitles | احتفظ شريكي القديم بملفاتٍ عن أشخاص مثلك |
So seltsam es klingen mag, ich schreibe wohl über Leute wie Sie. | Open Subtitles | ربما تجد هذا غريبًا يا "تشارلي"، ولكنني أكتب عن أناس مثلك. |
Leute wie Sie zu bedienen, die täglich Leben retten, macht mich glücklicher als eine Katze die Milch. | Open Subtitles | أن أخدم شخصا يحافظ على أرواح الناس مثلك يجعلني أسعد من قطة تلاحق بقرة يتسرب منها الحليب |
Das Pentagon will mir sagen, dass Leute wie Sie mich als Schwindler hinstellen werden. | Open Subtitles | أن الأشخاص مثلك سيقومون بجعلي مثل المحتال |
Weil es in jeder Stadt Leute wie Sie gibt, verzogene kleine Gören, die mit allem davonkommen. | Open Subtitles | لأن كل مدينة بها أشخاص مثلكم,صعاليك صغيرة مدللة الذين يهربون من كل شيء. |
Damit Leute wie Sie nicht weiter in Räumen zusammen sitzen. | Open Subtitles | لذا من هم أمثالك لن يستمروا فى الجلوس فى غرفة واحدة مع بعضهم |
Er lässt Leute wie Sie die schmutzige Arbeit für ihn machen... | Open Subtitles | هو يجعل أشخاص مثلك يعملون أمورا قذرة من اجله |
Aber er kann nicht Leute wie Sie wegen sexueller Belästigung einlochen und dann Stripclubs besuchen, oder? | Open Subtitles | لكن لا يمكنه ترك أشخاص مثلك أحرار لإعتداء جنسي و عندها يذهب لنوادي التعرِّي الآن ، هل يمكنه؟ |
Leute wie Sie haben auf alles andere gepisst, denke ich. Warum also nicht auch darauf? | Open Subtitles | أشخاص مثلك قد تبوّلوا على أشياء أخرى، إذن مالمانع ؟ |
Weil Leute wie Sie solche Phrasen benutzen. | Open Subtitles | إنه بسبب أشخاص مثلك يستخدمون عبارات مثل هذه. |
Wir haben eine Sondereinheit, um Leute wie Sie zu erwischen. | Open Subtitles | لدينا فرقة خاصة لمطاردة أشخاص مثلك , نواب بلا أطراف |
Durch Leute wie Sie rollt hier der Rubel. | Open Subtitles | كلا، أنني أدير تجارة مربحة بسبب أشخاص مثلك. |
Leute wie Sie lehnen eine Limitierungen bei Dingen wie Abtreibung oder Meinungsfreiheit ab. | Open Subtitles | أشخاص مثلك يضعون قيودًا على أشياء كالإجهاض وحرية الخطاب. |
Leute wie Sie. | Open Subtitles | وجعلوها أفضل مما كانت عليه من قبل أناس مثلك. |
Dass Leute wie Sie wirklich mal ein Land geführt haben... | Open Subtitles | ...مجرد التفكير في أن أناس مثلك حكموا يوما |
Lady, Leute wie Sie haben mich immer auf die Palme gebracht. | Open Subtitles | لقد كنت أفقد صوابي من أناس مثلك |
Leute, wie Sie, bauen Scheiß' mit den Sachen der Meisters. | Open Subtitles | الناس مثلك تُحدث الفوضى تحت ستارة المعلّم |
Und der Grund, warum wir Leute wie Sie und die von Liber8 eingesammelt haben, war der, damit wir den durch euch entstandenen Schaden wieder reparieren konnten. | Open Subtitles | و السبب في أننا كنا نجمع الأشخاص مثلك و مثل حركة التحرير 8 كان حتى نتمكن من إصلاح الضرر الذي تسببتم فيه |
Es gibt ein enormes Marketing für verschreibungspflichtige Medikamente für Leute wie Sie und mich, was, wenn man nachdenkt, keinen Sinn macht, weil wir Sie nicht kaufen können. | TED | هناك تسويق ضخم لوصفات الأدوية تستهدف أشخاص مثلكم ومثلي، والذي إن فكرتم به ليس له أي معنى أبداً، بما أننا لانستطيع شرائها بلا وصفة. |
Damit Leute wie Sie nicht weiter in Räumen zusammen sitzen. | Open Subtitles | لذا من هم أمثالك لن يستمروا في الجلوس في غرفة واحدة مع بعضهم |
Für Leute wie Sie ist kein Platz in diesem System. | TED | حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار. |
Für Leute wie Sie bin ich vielleicht nur eine Laborratte. | Open Subtitles | الآن, ربما أكون فأر تجارب لأناس مثلك |