Aber natürlich kann er nicht vermeiden, dass Licht auf ihn fällt. | Open Subtitles | لكن بطبيعة الأحوال لا يسعه إلا إلقاء الضوء على نفسه |
Das ist gut. Wir sollten ein wenig Licht auf das Thema werfen. | Open Subtitles | هذا بشير خيرٍ، أظننا يجب أن نسلّط بعض الضوء على الموضوع |
Edward Snowden warf Licht auf etwas, das die Menschen verstehen müssen. | TED | ألقى إدوارد سنودن الضوء على حاجة مهمة كان على الناس أن يفهموها. |
Meine Bilder können die Arbeit der NGOs unterstützen, indem sie Licht auf die wichtigen sozialen Probleme werfen, die sie zu bekämpfen versuchen. | TED | يمكن لصوري أن تلعب دوراً داعماً لعمل المنظمات الطوعية بتسليط الضوء على القضايا الإجتماعية الملحّة التي يحاولون حلها. |
Ich bringe dich hervor. Es wirft ein gutes Licht auf mich. Weißt du, was ich meine? | Open Subtitles | إن أحضرتك , سينعكس هذا علي أنت تفهم ما أعنيه؟ |
Vielleicht kann mein neuer Therapeut etwas Licht auf meine Zweifel werfen. | Open Subtitles | "لعل معالجي النفسي الجديد يستطيع تسليط بعض الضوء على شكوكي" |
und wenn sie Daddy auch wirklich vertrauen will... dann soll sie um genau 7Uhr heut abend das Licht auf der Veranda einschalten, okay? | Open Subtitles | و إذا كانت سوف تثق بأبيكِ فإنها سوف تنير ضوء الباب في الساعة السابعة صباحاً ، حسناً؟ |
Meistens sind sie vorbei, ehe sie begonnen haben,... ..obwohl sie ein Licht auf die Zukunft werfen... ..und die Person, von der sie ausgingen, unvergesslich machen. | Open Subtitles | معظمهم إنتهوا قبل ان يبدأوا رغم أنها تلقي الضوء على المستقبل وتجعل الشخص الذي أنشئهم لا يٌنسى |
Wenn Sie etwas finden, das Licht auf den Tod Ihrer Schwester wirft, | Open Subtitles | إن وجدتي أي شيء في متعلقات أختك يلقي الضوء على سبب موتها |
Es hat durchaus etwas Licht auf ein paar Dinge geworfen, denen wir ausgewichen sind. | Open Subtitles | لقد ألقى هذا الأمر الضوء على عدة أشياء كنا نتجنبها |
Licht auf denjenigen werfen, der ihren Vater hätte töten wollen. | Open Subtitles | لأن تلقي بعض الضوء على من قد يريد قتل أبيها |
Ich meine, wie das Licht auf die Dinge fällt. | Open Subtitles | أعني الطريقة التي ينزل بها الضوء على الأشياء |
Wie wäre es, wenn wir etwas Licht auf das Ganze werfen? | Open Subtitles | كيف يمكننا تسليط القليل من الضوء على هذه الأشياء؟ |
Die Idee ist, dass wir etwas Licht auf die Tür strahlen. Es wird abprallen, in den Raum gehen, ein Teil davon wird wieder zurück auf die Tür reflektiert und schließlich zurück zur Kamera | TED | الفكرة أنه يمكن تسليط بعض الضوء على الباب الذي سوف يرتد ويذهب إلى داخل الغرفة بعضه سينعكس رجوعاً على الباب ومن ثم رجوعاً إلى آلة التصوير |
Ich hoffe, diese Bilder lassen eine Kraft aufleben bei denen, die sie sehen, Menschen wie Ihnen, und ich hoffe, dass diese Kraft ein Feuer entzündet und dieses Feuer ein Licht auf die Sklaverei wirft, denn ohne dieses Licht kann die Bestie Sklaverei ihr Dasein im Dunkeln weiterführen. | TED | آمل أن توقظ هذه الصور قوة في أولئك الذين يشاهدونها، أٌناس مثلكم، و آمل أن تُشعل هذه القوة ناراً، و تلك النار سوف تسلط الضوء على العبودية، لأنه من دون ذلك الضوء، سيستمر وحش العبودية في العيش في الظل. |
Idealerweise arbeiten Hornhaut und Linse zusammen, um Licht auf der Oberfläche der Netzhaut zu bündeln, aber Brechungsfehler können dieses sensible System beeinträchtigen. | TED | بطريقة مثالية، القرنية وعدسة العين تعملان سويًا على تركيز الضوء على سطح شبكيّة العين. لكن بعض أنواع الأخطاء الانكسارية من شأنه إضعاف هذا النظام المرهف. |
Die Polizei sucht immer noch nach Hinweisen die Licht auf einen Mord an einem Jäger werfen der in den Wäldern gefunden wurde ... | Open Subtitles | ماتزال الشرطة تبحث عن أدلة التي قد تسلط الضوء على قاتل ... الصياد الذي وجد في الغابة |
Und sie wirft Licht auf ein grundsätzliches Problem... einer jeden repräsentativen Regierung: | Open Subtitles | وهو يسلّط الضوء على أهم القضايا لأيّ حكومة... |
Dies könnte enormes Licht auf den Sklavenhandel werfen. | Open Subtitles | يمكنه أَن يسلط الضوء على تجارة العبيد |
Konntest du nicht schlafen, weil du besorgt warst, dass es mehr Kürzungen geben und das ein schlechtes Licht auf mich werfen könnte? | Open Subtitles | ما بكِ؟ ، لاتستطيعين النوم لأنك قلقة ربما بسسب وجود المزيد من تخفيض العمالة في قسمي وكم سينعكس هذا علي سلبياً؟ |
- Gottes erwähltes Gefäß, durch das er sein Licht auf uns alle ergießt - ist heute in Greenwich! | Open Subtitles | الملكة (غلوريانا ريجينا)، سفينة الرب المختارة، التي تنير طريقنا، ستحضر إلى (غرينيتش) اليوم إستعداداً لحفل المساء، |