"ließ mich nicht" - Translation from German to Arabic

    • لم يسمح لي
        
    • لم تدعني
        
    • لم يدعني
        
    • لم يتركني
        
    Ich wollte im Sommer mal vorsprechen, aber mein Vater ließ mich nicht. Open Subtitles حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي
    Er ließ mich nicht rein, aber ich will rein. Open Subtitles حسناً، هذا بيت القصيد، إنه لم يسمح لي بالدخول، ولكنني أود ذلك
    Einer Ihrer Mannschaft ließ mich nicht im Flur essen. Open Subtitles - أنا هنا - واحد من طاقمك لم يسمح لي بإنهاء شطيرتي في الممر
    ließ mich nicht mal ins Haus. Open Subtitles لم تدعني حتى ادخل المنزل اللعين
    Die Schwester ließ mich nicht zu Ihnen und ich wollte Sie unbedingt sehen, also hab ich die Symptome alle nur vorgetäuscht. Open Subtitles ممرضتك لم تدعني أراك .... وأنا أردت حقاً أن أراك
    Nein, leider, er ließ mich nicht zu ihr. Open Subtitles لا ,لسوء الحظ لم يدعني اتحدث اليها
    Und das war's, ich musste weg, aber er ließ mich nicht. Open Subtitles وكان عليّ الرحيل، لكنه لم يدعني
    Er ließ mich nicht in Ruhe. Zeigte immer wieder auf mich. Open Subtitles لم يتركني في حالي ظل يشير إلي
    Alf ließ mich nicht rein. Er sagte, das gehe mich nichts an. Open Subtitles (ألف) لم يسمح لي بدخول للمنزل كان الأمر بينه وبين الدتك
    Und dieser fiese Betreuer Bob ließ mich nicht anrufen. Open Subtitles (وذلك المستشار الوضيع (بوب لم يسمح لي بالإتصال بكم
    Aber... er ließ mich nicht. Open Subtitles لكنه لم يسمح لي.
    Sie ließ mich nicht aussprechen. Das hasse ich. Ced. Open Subtitles لم تدعني أكمل جملتي لا احب هذا
    Sie ließ mich nicht geben auf mich. Open Subtitles انت لم تدعني استسلم
    Juanita ließ mich nicht aus den Augen. Open Subtitles لم تدعني (خوانيتا) أغب لحظة عن نظرها منذ وصلت هنا
    Prinz Mustafa ließ mich nicht gehen. Open Subtitles ‫لم يدعني الأمير "مصطفى" أذهب‬
    Lester ließ mich nicht fort. Open Subtitles - ليستر لم يتركني أفلت.
    Der SECNAV ließ mich nicht gehen. Open Subtitles وزير البحرية لم يتركني أذهب."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more