"liefern" - Translation from German to Arabic
-
تسليم
-
توصيل
-
توفير
-
التسليم
-
بتوصيل
-
لتسليم
-
لتوصيل
-
يقدم
-
يوصلون
-
بتسليم
-
تسليمه
-
توصل
-
أوصل
-
التوصيل
-
إيصال
Als Sami Osmakac die vermeintliche Autobombe zu liefern versuchte, wurde er festgenommen und zu 40 Jahren Freiheitsstrafe verurteilt. | TED | عندما حاول سامي أوسماكاش تسليم ما اعتقد أنها كانت سيارة مفخخة اعتقل وأدين و حكم عليه بالسجن 40 عاما |
Sogar Domino’s Pizza verwendet das System in der Karibik, weil sie oft nicht imstande waren, die Wohnungen ihrer Kunden zu finden und die Pizza zu liefern, solange sie noch heiß ist. | TED | حتى 'دومينوز بيتزا' يستخدم هذا النظام في جزر الكاريبي لأنه لم يتمكن من إيجاد منازل زبائنه قبل ذلك ولكن كان لديه رغبة شديدة في توصيل البيتزا للزبائن وهي ساخنة. |
Du... bist der einzige Mann, der uns diese Information früher liefern kann. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي بوسعه توفير هذه المعلومة على نحو عاجل |
Sagen Sie Ihrem Herrn, dass wir pünktlich liefern werden. | Open Subtitles | أخبر سيدك التسليم سيكون في الموعد المحدد. |
Sie liefern einen vollen Warenkorb aus über 4.000 Artikeln innerhalb von 30 Minuten direkt an die Haustür. | TED | فهم يقومون بتوصيل سلة كاملة من المنتجات من بين 4,000 رقم تعريفي للمنتج إلى عتبة بابك في خلال 30 دقيقة. |
Dies war ein Geniestreich, denn was sie taten war, die Macht eines Vertrages zu nutzen, geschäftliche Macht, um Gemeingüter zu liefern. | TED | ولقد كان هذا القرار عبقري لان ما قاموا به انهم استغلوا قوة العقد، القوة الخاصة، لتسليم بضائع عامة |
- Ich muß in 4 Tagen 50 Wagen liefern. | Open Subtitles | لديّ أربعة أيام لتوصيل 50 سيارة و ليس لديّ سيارة |
Teil des vom END Fund benötigten Geldes wird verwendet, um Entwurmungskuren an bedürftige Gemeinden zu liefern. Ein weiterer Teil wird für die Übergabe von Programmen an regionale Leiter benötigt. | TED | جزء من الأموال التي تحتاجها الجمعية سوف يتم توجيهها مباشرةً لتقديم علاجات التخلص من الديدان للمجتمعات التي تحتاجها، وجزء آخر سوف يوجه لتسهيل تسليم البرامج للملكية المحلية. |
Zack, zack, zack, die Päckchen liefern sich nicht selbst aus. | Open Subtitles | يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها |
Und das Volk soll die Bösen liefern... bis zu deinem göttlichen Urteil... wo ihre Sünden gewogen werden... mit der ganzen Gerechtigkeit und Wahrheit. | Open Subtitles | ويجب تسليم الناس إلى العظيم.. من أجل الحكم السماوي.. حيث سيتم وزن خطاياهم بميزان.. |
- Die liefern nach Hause. Da wurde der Fahrer doch erschossen. | Open Subtitles | ـ عندهم خدمة توصيل ـ وهناك حيث قتل السائق |
Du hast dir kistenweise Champagner in die Schule liefern lassen? | Open Subtitles | حسنٌ ، سأنتظر هل كنتِ تطلبين حقاً توصيل حقائب من الشمبانيا إلى مدرستكِ؟ |
Botschafter, wir können das notwendige Beweismaterial liefern... | Open Subtitles | سيدي السفير، أنا متأكد أنه يمكننا ..توفير الدليل الضروري لك |
liefern wir nicht, springen unsere Kunden ab... unsere Pläne mit China platzen... und die Bank sitzt auf einem Berg Schulden. | Open Subtitles | إذا لم نلتزم بتاريخ التسليم المشترون سيلغون الطلبات وخططنا مع الصينيين ستنهار وسيخلف المصرف ورائه فاتورة لا يمكن سدادها |
Erstaunlicherweise liefern sie buchstäblich alles: natürlich Obst und Gemüse, | TED | والمدهش حقًا أنهم يقومون بتوصيل أي شيء حرفيًا: فواكه وخضروات بالطبع |
Ich muss eben raus, ein paar Bücher liefern. | Open Subtitles | علي أن أغيب الآن قليلاً لتسليم بعض الكتب |
Ja, aber ich muss sieben Seelen für sieben Sünden liefern. | Open Subtitles | أجل، ولكنني أحتاج لتوصيل سبعة أرواحٍ لسبعة خطايا |
Der bringt niemand um. Der muss liefern, also erpresst er uns. | Open Subtitles | لن يقوم بقتلنـا، عليه أن يقدم نتائج، ولهـذا يضعُ علينـا بعض الضغط. |
Was liefern sie in diesen Schachteln ist meine Frage. | Open Subtitles | ماذا يوصلون فى هذة الصناديق هذا ما اقوله. |
Ihnen frische Pferde zu liefern. | Open Subtitles | العقد يقول أن تحصل على أجرك بتسليم جياد مروضة |
Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein, dass das was Sie liefern, auch passt. | TED | إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم. |
Sie sollen das Schiff wie geplant liefern! | Open Subtitles | عملك ان توصل هذه السفينة الى حيث نريد و عندما نريد |
Ich habe es bereits den anderen Amerikaner gesagt... Ich liefere Obst und Gemüse. Sie liefern Sprengstoff für Al-Qaida. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ الأمريكيين الآخرين أنا أوصل الفواكه والخضراوات |
Ich sagte, ich könnte liefern. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل |
Sie können außerdem Wärme effizienter liefern, indem Sie Pumpen nutzen, die weniger hochgradige Energie wie Strom beötigen um Wärme vom Garten ins Haus zu bewegen. | TED | تستطيع أيضاً إيصال الحرارة بفعالية أكثر باستخدام مضخات الحرارة التي تستخدم مقدار أقل من الطاقة العالية كالكهرباء لنقل الحرارة من حديقتك إلى منزلك |