"liquiditätskrise" - Translation from German to Arabic

    • السيولة
        
    • سيولة
        
    In Wahrheit sind die Europäische Union und die EZB gezwungen, ihre allzu großzügige Unterstützung der schwachen Länder – einschließlich eines allfälligen Aufkaufs aller ihrer Anleihen – wieder aufzunehmen. Andernfalls würde eine Liquiditätskrise zu Zahlungsproblemen bei allen Großschuldnern in der Eurozone führen. News-Commentary والواقع أن الاتحاد الأوروبي والبنك المركزي الأوروبي باتا مرغمين الآن على العودة مع دعم مفرط في السخاء للبلدان الضعيفة ـ بما في ذلك شراء كل ديونها إذا لزم الأمر. وإلا فإن فرار السيولة من شأنه أن يخلق مشاكل عدم القدرة على سداد الديون لكل الدول الكبرى المدينة في منطقة اليورو.
    Maßnahmen gegen die kommende Liquiditätskrise News-Commentary مواجهة أزمة السيولة القادمة
    Eine Wiederbelebung der Swap-Vereinbarungen zwischen Fed und den Schwellenökonomien würde die negativen Übertragungseffekte während der bevorstehenden Umkehr in der Geldpolitik minimieren. Sogar eine Ankündigung der Fed hinsichtlich ihrer diesbezüglichen Bereitschaft wäre überaus hilfreich, die Märkte dahingehend zu beruhigen, dass die Schwellenländer eine Liquiditätskrise abwenden können. News-Commentary إن إعادة إنشاء ترتيبات بنك الاحتياطي الفيدرالي للمبادلة مع الاقتصادات الناشئة كفيلة بالحد من التأثيرات الجانبية السلبية خلال تحول اتجاه السياسة النقدية المقبل. وحتى مجرد الإعلان من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي عن استعداده للقيام بهذا من شأنه أن يقطع شوطاً طويلاً نحو طمأنة الأسواق إلى أن الاقتصادات الناشئة قادرة على تجنب أزمة السيولة.
    Obwohl die G20 IWF-stärkende Reformen nicht aufgeben sollte, sollte sie auf Nummer sicher gehen. Konkret sollte sie mit einer „Koalition der Willigen“ zusammenarbeiten – darunter den großen Schwellenländern, besorgten hochentwickelten Ländern und anderen Entwicklungsländern –, um einen institutionellen Mechanismus zu schaffen, mit dem man effektiv auf die nächste globale Liquiditätskrise reagieren kann. News-Commentary وفي حين لا ينبغي لمجموعة العشرين أن تتخلى أبداً عن الإصلاحات المعززة لقوة صندوق النقد الدولي، فمن الواجب عليها أن تتحوط لرهاناتها. وينبغي لها بشكل خاص أن تعمل مع "تحالف من الراغبين" ــ بما في ذلك الاقتصادات الناشئة الكبرى، والبلدان المتقدمة المعنية، والبلدان النامية الأخرى ــ على إنشاء آلية مؤسسية تمكنها من الاستجابة بفعالية لأزمة السيولة العالمية المقبلة.
    Diese Undurchsichtigkeit hat zur Folge, dass niemand weiß, wer was hält – was den Märkten das Vertrauen entzieht. Als es im September endlich zur Neubewertung der Risiken kam, gerieten die Anleger in Panik, was eine Liquiditätskrise und einen Kreditstreik auslöste. News-Commentary 2) بفضل التحويل إلى السندات المالية، والأسهم الخاصة، وصناديق المجازفة العالية، والمضاربة في الأسهم غير المسجلة، أصبحت الأسواق المالية أقل شفافية. وهذا النوع من الإبهام يعني أن لا أحد يدري من يحتفظ بماذا، ومن يسيء استغلال الثقة. وحين أعيد تقدير المجازفة أخيراً في شهر سبتمبر/أيلول أصيب المستثمرون بالهلع، الأمر الذي أدى إلى اشتداد الطلب على السيولة وضرب الائتمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more