Die Iren überdenken den Vertrag von Lissabon | News-Commentary | الأيرلنديون يعيدون التفكير في معاهدة لشبونة |
Doch in Kopenhagen scheiterte die durch den Vertrag von Lissabon festgelegte Struktur. | News-Commentary | ولكن في كوبنهاجن فشلت البنية التي أسستها معاهدة لشبونة. |
Hier können die mit Geld oder Einfluss Begünstigten ein Ausreisevisum für Lissabon bekommen und von dort nach Amerika fahren. | Open Subtitles | هناك قد يحصل الأثرياء، بالسلطة أو المال أو الحظ، على تأشيرة للخروج إلى لشبونة، ومن لشبونة إلى العالم الجديد. |
Der Flug nach Lissabon geht in zehn Minuten. | Open Subtitles | الطائرة ليسبون ستقلع فى غضون عشر دقائق فى المدرج الشرقى شكراً |
Was fangen Sie in Lissabon mit sich an? | Open Subtitles | وماذا كنت تفعل بوجودك فى ليسبون , بارلى ؟ |
Wenn wir unsere Karten richtig ausspielen, schaffe ich es noch rechtzeitig zum Frühstück nach Lissabon. | Open Subtitles | إذا لعبنا أوراقنا بشكل صحيح . يمكنني أن ألحق على الافطار في لشبونه |
Ich war Seemannspastor in Lissabon während des spanischen Bürgerkriegs. | Open Subtitles | كنتُ قِسّاً بحاراً في ليزبن أثناء الحرب الأهلية الأسبانية |
Die Welt wird von Antwerpen gelenkt, von Florenz, von Lissabon. | Open Subtitles | العالم يسير وفقاً لانتصاراتك في وينترب، فلورنسا، ولشبونة. |
Sie könnten aber morgen nach Lissabon reisen. Eine Bedingung. | Open Subtitles | يمكنك الرحيل إلى لشبونة غداً، بشرط واحد. |
Sollte das etwa das Lissabon des 19. Jahrhunderts sein? | Open Subtitles | وكانه من المفترض علىنا ان نصدق ان هذه لشبونة في القرن 19 |
- Dieser Mann, ein Patient in Lissabon wachte nach acht Jahren Koma auf. Er fing an zu schreiben, nur Zahlen. | Open Subtitles | في شهر مايو، استقيظ مريض في لشبونة بعد سنوات من غيبوبته وبدأ في كتابة بعض أرقام |
- Dieser Mann, ein Patient in Lissabon wachte nach acht Jahren Koma auf. Er fing an zu schreiben, nur Zahlen. | Open Subtitles | في شهر مايو، استقيظ مريض في لشبونة بعد سنوات من غيبوبته وبدأ في كتابة بعض أرقام |
Daher bin ich die Familienregister aller Königshäuser durchgegangen und das Einzige, was ich finden konnte, war eine Lady Alexandria von Lissabon. | Open Subtitles | الآن لقد بحثت في سجلات النبلاء من العائلة المالكة و في غرب اوروبا، ويمكن أن أرى الأقرب كانت ليدي الكساندريا سيدة لشبونة |
Also habe ich die ankommenden Passagiere am Flughafen von Lissabon überprüft. | Open Subtitles | لذا فحصت الركاب الواصلين عبر مطار لشبونة |
Der britische Geheimdienst zeigte ihnen den Brief in Lissabon? | Open Subtitles | المخابراتالبريطانيهارتكالخطاب للمره الاولى فى ليسبون ؟ |
Sie fliegen morgen um 13 Uhr mit Flug 432 nach Lissabon. | Open Subtitles | لقد تغير جدولك ستسافرى الى ليسبون رحلة 432 |
Ein Konto in Lissabon, meine Lieben! | Open Subtitles | حساب فى بنك ليسبون , يا اعزائى |
(Amerikaner) Warum Lissabon, Barley? | Open Subtitles | لماذا ليسبون , بارلى ؟ |
Lissabon war unsere erste Mission. | Open Subtitles | لشبونه كانت المحطة الأولى لمهمتنا |
Nach einer Woche nahmen wir die Schablonen und die Blätter ab, schickten die Zeitungen nach Lissabon zu einem sehr sonnigen Platz. Am ersten Tag stand dort: "Sich beschweren ist dumm. Entweder handle oder vergiss es" darauf. | TED | بعد اسبوع, أزلنا المخطوطات واوراق الشجر, قمنا بشحن ورق الطباعه الى "لشبونه" في بقعة مشمسه, في اليوم الاْول تقول لوحة الإعلانات, "الشكوى سخيفة.إما تصرّف او انسى." |
Halt in Bordeaux. Der Zug nach Lissabon fährt ein. | Open Subtitles | توقف قطار ليزبن فى بوردياكس وأبخرته على المحطة |
Diese Kreatur würde in Lissabon viel Geld bringen. | Open Subtitles | مخلوق جميل، سيجلب الكثير من المال في "ليزبن" |
Mit Erfolg. Die Aussicht auf eine echte europäische Integration in den auswärtigen Angelegenheiten und in Verteidigungsfragen wurde immer wieder abgelehnt, bei jedem Schritt der aufeinander folgenden Verhandlungen für die Verträge von Amsterdam, Nizza, das fehlgeschlagene Verfassungsprojekt und Lissabon. | News-Commentary | وبدأت عملية التآكل بتحفيز من الدبلوماسية البريطانية. ولقد نجحت تلك العملية. وأصبحت احتمالات التكامل الأوروبي الحقيقي على صعيد الشئون الخارجية والدفاع موضع إنكار عند كل خطوة في المفاوضات اللاحقة في إطار معاهدات أمستردام ونيس على التوالي، ثم المشروع الدستوري المجهض ولشبونة. |
Die Bombe aus Lissabon ist etwas anders, aber sie müsste ähnlich genug sein, dass ich Ihnen helfen kann. | Open Subtitles | " حسناً القنبلة التي إستعدتها من " ليشبونة ربما تكون مختلفة قليلاً لكنها يجب أن تكون مألوفة أكثر من ذلك بالنسبة لي حتى أستطيع مساعدتك |