"lohnen" - Translation from German to Arabic

    • يستحق
        
    Selbst in schweren Zeiten, weiß man, der Feiertag wird sich lohnen, weil die Familie kommt. Open Subtitles حتى في الأوقات الصعبه كما تعرفون، فالعيد يستحق كل ذلك إن كانت العائله قادمه
    Meinen Sie, die Kosten für ein größeres Zimmer würden sich lohnen? Open Subtitles هل تعتقد ان الحصول على غرفة اخرى يستحق القيمة الزائدة ؟
    Dafür lohnen sich 4 Stunden Fußmarsch. Open Subtitles أقصد، حتى مع 4 ساعات من السير فإن الأمر يستحق
    Und nach allem, was wir verloren haben, scheint es sich nicht mehr zu lohnen. Open Subtitles وبعد كل ما فقدنا ، لا يبدو يستحق كل هذا العناء.
    Na ja, es könnte sich lohnen, für dich und mich. Open Subtitles حسناً, الأمر يستحق القيام بهذا, انا و أنت..
    Und ich verspreche Ihnen, dass es sich in wirklich jeder Beziehung für Sie lohnen wird. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف جعله يستحق في حين الخاص بك للغاية.
    Tja, der Tatort wurde versiegelt, es könnte sich also lohnen, ihn anzuschauen. Open Subtitles حسنا، مشهد الجريمة ختم لذا قد يستحق إلقاء نظرة عليه
    Könnte sich lohnen, sein Bild in ein paar Krankenhäuser zu zeigen. Open Subtitles ربما يستحق الأمر أن تنشري صوره في بعض المستشفيات
    Es könnte sich lohnen, ihn mitzunehmen und der Sache auf den Grund gehen. Open Subtitles ربما يستحق الأمر إحضاره لقسم الشرطة، وإعتقاله
    Wenn dies das einzige Mal ist, dass wir sie sehen, soll es sich lohnen. Open Subtitles إذا كانت هذه المرة الوحيدة ،التي سنراها بها فعلينا جعل الأمر يستحق
    Es wird sich finanziell lohnen für dich. Open Subtitles ‏‏سأجعل ذلك يستحق العناء، من ناحية الأجر.
    Also, wenn Sie... die Dinge in meine Richtung drehen... würde es sich für Sie lohnen. Open Subtitles ولهذا ، إذا استطعت ترجيح كفة الأمور تجاهي قد أجعل الأمر يستحق العناء بالنسبة لك
    Würde sich lohnen für den Zug. Open Subtitles الأمر يستحق الذهاب للقطار ألا تظن ذلك ؟
    Ich verlasse die Heilanstalt sonst nie mitten in der Nacht, aber er sagte, es würde sich lohnen. Open Subtitles عادتا أنا لا اذهب لأحد في منتصف أليل لكنك قلت انك ستجعل الأمر يستحق!
    Er hat hier keine Bekanntschaft, die sein Kommen lohnen würde. Open Subtitles ولا يعرف أحداً يستحق أن يوقف عمله ويأتي
    Gegen einen Jungen zu ermitteln, den Sie mal geargert haben, das wird sich wohl kaum lohnen. Open Subtitles ذلك الطفلِ الذي ضايقتيهَ في الصف السادسِ... ربما لم يكن يستحق كل هذا الضرب
    - Es wird sich lohnen, Josef. Open Subtitles سأجعل المقابل يستحق وقتك يا جوزيف.
    Es soll sich ja für mich lohnen. Open Subtitles لنرى هذا القرف اذا كان يستحق ذلك
    Dachte dafür würde es sich lohnen, wenn ich meine Tarnung auffliegen lasse. Open Subtitles حسبتُ أنَّ الأمر يستحق كشف غطائي
    Also lass sich das lohnen. - Leg das Kind weg. Open Subtitles لذا فلنجعل الامر يستحق ضعي الطفل من يدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more