"lohnt es sich" - Translation from German to Arabic

    • يستحق الأمر
        
    • يستحق ذلك
        
    • هل يستحق
        
    • يستحق العناء
        
    • الأمر يستحقّ
        
    "Lohnt es sich, wegen ein paar Stunden die Polizei zu rufen?" Open Subtitles انه يفكر ويتساءل" هل يستحق الأمر ان استدعى البوليس عندما اخرج ؟"
    Lohnt es sich, Ihr Leben zu riskieren? Open Subtitles هل يستحق الأمر المخاطرة بحياتك؟
    Lohnt es sich nicht, dafür zu kämpfen? Open Subtitles الا يستحق ذلك ان نقاتل من أجله؟
    Lohnt es sich nicht, dafür zu sterben? Open Subtitles ألا يستحق ذلك أن نموت من أجله؟
    Lohnt es sich, sein Leben für $ 10, 2 Kreditkarten, 'ne Bürste und 'nen Lippenstift zu riskieren? Open Subtitles هل يستحق أن تخاطري لأجل بحياتك عشرة دولارات وبطاقتين للائتمان فرشاة للشعر وأحمر للشفاه؟
    Also sag mir, Doktor, Lohnt es sich 'Krieg und Frieden' anzufangen? - Nein. Open Subtitles ، أخبريني إذن يا دكتور هل الأمر يستحق العناء ؟
    Vielleicht Lohnt es sich deshalb... Open Subtitles ربّما ذلك ما يجعل الأمر يستحقّ...
    Manchmal Lohnt es sich kaum aufzumachen. Open Subtitles أحيانًا، لا يستحق الأمر أن أفتحها حتى.
    Hoffentlich Lohnt es sich. Open Subtitles وأتمنى أن يستحق الأمر
    Vielleicht Lohnt es sich nicht. Open Subtitles قد لا يستحق الأمر عناء معرفته
    Lohnt es sich nicht, dafür zu kämpfen? Open Subtitles الا يستحق ذلك ان نقاتل من أجله؟
    Lohnt es sich nicht, dafür zu sterben? Open Subtitles ألا يستحق ذلك أن نموت من أجله؟
    Vielleicht Lohnt es sich. Open Subtitles قد يستحق ذلك الجهد
    Lohnt es sich? Open Subtitles هل يستحق الأمر؟
    Lohnt es sich, auszuhalten? Open Subtitles هل يستحق هذا أن تكون بارزاً؟
    Dann Lohnt es sich nicht. Open Subtitles ذلك لا يستحق العناء
    Wenn Jane sagt, dass es sich anzuschauen lohnt, dann Lohnt es sich, es anzuschauen. Open Subtitles لو أنّ (جاين) يقول أنّ الأمر يستحقّ النظر فيه، فإنّه يستحقّ النظر فيه بالفعل. إنّك عليم بالوثوق بأحاسيسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more